Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
akım ve gerilim sigortası
English translation:
current and voltage fuse
Added to glossary by
Özden Arıkan
Mar 25, 2005 16:42
19 yrs ago
Turkish term
Akim ve Gerilim sigortasi
Turkish to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Akim ve Gerilim sigortasi
Proposed translations
(English)
4 +4 | Current and Voltage fuse | Murat Tastekin |
4 +2 | fuse | Can Altinbay |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
Current and Voltage fuse
birebir tercümesi böyle
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "herkese tesekkur ederim"
+2
5 mins
fuse
Literally "current and voltage insurance", it would be an electrical fuse.
Peer comment(s):
agree |
Balaban Cerit
: elbette "fuse", ancak kafama takılan şey şu: Tekbaşına "current fuse" ve "voltage fuse" olduğu gibi, pandore'nin metnindeki de özel amaçlı bir "fuse" olabilir mi? Veya, bu iki işlevi yerine getirdiği özellikle belirtilmesi gereken bir sigorta paneli?
11 mins
|
Teşekkürler. Google'de şu nesneyi buldum: http://www.its-about-time.com/htmls/tech/pavolt.html. O halde "Voltage-Current Sensor" olacak.
|
|
agree |
Serkan Doğan
7 hrs
|
Teşekkürler
|
|
neutral |
digger (X)
: Sensor'e hayır. O 'sensor' yalnızca akım ve gerilimi algılıyor, gösteriyor, güç ve direnç hesaplaması da yapıyor. Sigorta gibi sınırlama/kesme işlevi yok.
11 hrs
|
Teşekkürler. Haklısınız, ama ilk cevabım yine "fuse"'dır.
|
Something went wrong...