May 6, 2013 18:32
11 yrs ago
Turkish term
pil/batarya
Turkish to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Cash Register Specifications
Ödeme kaydedici cihazların teknik özelliklerinde:
Dâhili Pil (Zaman bilgisini aktif tutmak için)
Dâhili Batarya (Uzun süreli çalışma için)
şeklinde iki adet satır bulunmakta. Bunları aradaki farkı kaybetmeden nasıl İngilizceye aktarabilirim?
Yardımlarınızı rica ediyorum.
Şimdiden teşekkür eder, iyi çalışmalar dilerim
Dâhili Pil (Zaman bilgisini aktif tutmak için)
Dâhili Batarya (Uzun süreli çalışma için)
şeklinde iki adet satır bulunmakta. Bunları aradaki farkı kaybetmeden nasıl İngilizceye aktarabilirim?
Yardımlarınızı rica ediyorum.
Şimdiden teşekkür eder, iyi çalışmalar dilerim
Proposed translations
(English)
5 | internal battery / backup battery | Engin Gunduz |
4 +2 | cell / battery | Anatolian |
3 | pile/battery | ATIL KAYHAN |
Proposed translations
3 days 15 hrs
Selected
internal battery / backup battery
"Dahili batarya"yı internal battery diye çevirebiliriz. Cihaz elektriğe bağlı değilken, pili sökülmüşken veya pili bitmişken zaman ve tarihi tutmak için kullandığı küçük dahili pile ise "backup battery" diyoruz.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days15 hrs (2013-05-10 10:26:10 GMT)
--------------------------------------------------
Backup battey'nin lrnek kullanımı için şu sayfaya bakabilirsiniz:
http://cpn.canon-europe.com/content/education/infobank/batte...
--------------------------------------------------
Note added at 3 days15 hrs (2013-05-10 10:26:10 GMT)
--------------------------------------------------
Backup battey'nin lrnek kullanımı için şu sayfaya bakabilirsiniz:
http://cpn.canon-europe.com/content/education/infobank/batte...
Example sentence:
The internal battery of the device is a Li-Ion recharchable battery with a capacity of 10000mAh.
The backup battery in the device is used to store time and date when the internal battery is flat. It can keep the time and date for up to 15 days.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Müşteri için oldukça tanımlayıcı olacaktır, çok teşekkür ederim."
+2
2 mins
cell / battery
imho
--------------------------------------------------
Note added at 4 dakika (2013-05-06 18:36:55 GMT)
--------------------------------------------------
URL tıklanabilir olmadığı için bir daha:
https://www.google.com.tr/search?q="battery and cell"&aq=f&o...
--------------------------------------------------
Note added at 17 dakika (2013-05-06 18:49:12 GMT)
--------------------------------------------------
Şu kaynaklara da bakabilirsiniz eyalom:
http://en.wikipedia.org/wiki/Electrochemical_cell
http://en.wikipedia.org/wiki/Galvanic_cell
--------------------------------------------------
Note added at 4 dakika (2013-05-06 18:36:55 GMT)
--------------------------------------------------
URL tıklanabilir olmadığı için bir daha:
https://www.google.com.tr/search?q="battery and cell"&aq=f&o...
--------------------------------------------------
Note added at 17 dakika (2013-05-06 18:49:12 GMT)
--------------------------------------------------
Şu kaynaklara da bakabilirsiniz eyalom:
http://en.wikipedia.org/wiki/Electrochemical_cell
http://en.wikipedia.org/wiki/Galvanic_cell
Note from asker:
Ben de bu seçeneği yakın görüyorum, ancak yapılan arama sonucunda "cell" ifadesi çoğunlukla cell phone için kullanılmış olduğu için tereddütte kalmıştım. |
Çok teşekkür ederim! |
1 hr
pile/battery
Another configuration that may be used.
Something went wrong...