Glossary entry

Swedish term or phrase:

PM, promemoria

German translation:

Stellungnahme

Added to glossary by Erik Hansson
Oct 14, 2008 11:06
15 yrs ago
Swedish term

PM

Swedish to German Law/Patents Insurance Unfallgutachten
"PM avseende skadesammanstilllning för XXX.
Vid genomgång har framkommit att XXX kan noteras på totalt 7 st trafikskador med motparter."

Liebe Kollegen, ein Gutachter überprüft, inwiefern es sich bei Verkehrsunfällen um arrangierte Unfälle handelt. In diesem Zusammenhang lautet die Überschrift eines der Dokumente "PM ...".
Könnt Ihr mir mit dieser Abkürzung helfen? Vielen Dank im Voraus, Elke
Proposed translations (German)
4 +1 Stellungnahme
Change log

Oct 15, 2008 08:05: Erik Hansson Created KOG entry

Proposed translations

+1
14 mins
Selected

Stellungnahme

wäre eine Möglichkeit. Die Abkürzung kommt von promemoria, was auch Memorandung, Denkschrift oder sogar Aktenvermerk bedeuten kann.

--------------------------------------------------
Note added at 30 minuter (2008-10-14 11:37:20 GMT)
--------------------------------------------------

Memorandum hatte ich ja gemeint ;-)
Peer comment(s):

agree markusg
19 mins
Tack, Markus!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Guten Morgen, lieber Erik, und vielen Dank - auf Latein bin ich einfach nicht gekommen (und das, obwohl ich damals das Große Latinum machen musste, peinlich, peinlich:-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search