Feb 1, 2011 20:43
13 yrs ago
Swedish term
Vi tittar även på hur eventuella kundanpassningar ska implementeras gällande org
Swedish to Danish
Other
IT (Information Technology)
Nu er det lykkedes mig at stirre mig blind på denne sætning:
Vi tittar även på hur eventuella kundanpassningar ska implementeras gällande organisationsstruktur och automatiska kopplingar för detta.
Er der nogen, der har et bud på, hvordan den kan oversættes? Det der volder mig besvær er den sidste del "gällande organisationsstruktur och automatiska kopplingar för detta"
Vi ser også på, hvorledes eventuelle kundetilpasninger skal implementeres [i forhold til (?)] organisationsstruktur og automatiske [forbindelser (?)] herfor.
... synes det bliver noget volapyk.
Vi tittar även på hur eventuella kundanpassningar ska implementeras gällande organisationsstruktur och automatiska kopplingar för detta.
Er der nogen, der har et bud på, hvordan den kan oversættes? Det der volder mig besvær er den sidste del "gällande organisationsstruktur och automatiska kopplingar för detta"
Vi ser også på, hvorledes eventuelle kundetilpasninger skal implementeres [i forhold til (?)] organisationsstruktur og automatiske [forbindelser (?)] herfor.
... synes det bliver noget volapyk.
Proposed translations
(Danish)
3 | Vi ser også på, hvorledes kundens eventuelle behov tilpasses og implementeres i organisationsstruktu | Randi Kristensen |
Proposed translations
44 mins
Selected
Vi ser også på, hvorledes kundens eventuelle behov tilpasses og implementeres i organisationsstruktu
Vi ser også på, hvorledes kundens eventuelle behov tilpasses og implementeres i organisationsstrukturen og dens automatiske forbindelser/opkoblinger.
Det er bare et forslag.
Det er bare et forslag.
Note from asker:
Tak! Det er et godt bud. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...