This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 16, 2017 08:59
7 yrs ago
8 viewers *
Spanish term
dividendo
Spanish
Law/Patents
Medical (general)
en divorcio chileno
SE INCORPORA LA PRUEBA DOCUMENTAL DE LOS SOLICITANTES
-CERTIFICADO DE MATRIMONIO
-PAGO DEL DIVIDENDO DE FECHA 13 DE FEBRERO DE 2008, OTRO DE FECHA 30 DE ENERO DE 2008, DE LA CÓNYUGE
-INGRESO DE GASTOS COMUNES DE FECHA 9 DE SETIEMBRE DE 2008 A NOMBRE DEL CÓNYUGE
-CERTIFICADO DE RESIDENCIA DE LA CÓNYUGE DE FECHA...
Hola, la verdad es que no sé a qué se refiere, no tengo de más contexto, gracias
-CERTIFICADO DE MATRIMONIO
-PAGO DEL DIVIDENDO DE FECHA 13 DE FEBRERO DE 2008, OTRO DE FECHA 30 DE ENERO DE 2008, DE LA CÓNYUGE
-INGRESO DE GASTOS COMUNES DE FECHA 9 DE SETIEMBRE DE 2008 A NOMBRE DEL CÓNYUGE
-CERTIFICADO DE RESIDENCIA DE LA CÓNYUGE DE FECHA...
Hola, la verdad es que no sé a qué se refiere, no tengo de más contexto, gracias
Responses
4 | mortgage payment | Charles Davis |
2 | dividendo | Maria Assunta Puccini |
Responses
11 hrs
dividendo
Hola Eva: aparentemente se trata de la relación de los documentos probatorios que se anexan a la solicitud de divorcio; supongo que los dividendos son eso, cuotas de ganancias que los solicitantes o uno de ellos ha/n recibido por x suma de acciones que posee/n en alguna sociedad por acciones. Pero mira que es una suposición mía, mejor espera que algún traductor chileno se pronuncie.
Un saludo desde el otro extremo del continente :)
----------
Del DRAE:
dividendo activo
1. m. Cuota que, al distribuir ganancias una compañía mercantil, corresponde a cada acción.
--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2017-03-16 20:35:46 GMT)
--------------------------------------------------
No me había percatado: las acciones, al parecer, pertenecen a la cónyuge.
Un saludo desde el otro extremo del continente :)
----------
Del DRAE:
dividendo activo
1. m. Cuota que, al distribuir ganancias una compañía mercantil, corresponde a cada acción.
--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2017-03-16 20:35:46 GMT)
--------------------------------------------------
No me había percatado: las acciones, al parecer, pertenecen a la cónyuge.
Reference:
Note from asker:
:) Hola María!! un saludo !! gracias, sí eso también podría ser, pero es raro que lo pongan ahí, como si tuviera una relevancia, no sé, la verdad, pone que no hay bienes en común, a quién le interesa si la cónyuge paga eso, en fin, a ver si hay algún colega que nos ilumina del todo :) gracias de nuevo |
4 hrs
mortgage payment
Dividendo has this meaning in Chile (and apparently in the Dominican Republic):
"dividendo.
I. 1. m. RD, Ch. Parte proporcional, variable según el alza del costo de la vida, de una suma mayor que se adeuda y que se abona periódicamente."
http://lema.rae.es/damer/
So it's a loan repayment, but in practice it nearly always seems to refer to a mortgage loan repayment. Mortgage payments are commonly an issue in divorce settlements.
"¿Qué Es Dividendo Hipotecario?
Cuota a pagar (de una serie de pagos) por la compra de una vivienda a plazo mediante un crédito hipotecario. El valor de cada dividendo tiene incorporado el capital solicitado para la compra, los intereses que ha cobrado la institución que entregó el préstamo, los seguros involucrados y todos los gastos generados en el proceso del crédito."
http://sanodelucas.cl/diccionario/?val_diccionario=dividendo...
"Cuando se enfrenta un divorcio los cónyuges en la mayoría de los casos ya están separados de hecho y han tenido un juicio de alimentos y, por tanto, parte de la remuneración de uno de ellos —generalmente del marido— está siendo retenida para asegurar su pago. [...] Sobre esto último no debe olvidarse que el sueldo promedio en Chile sigue siendo bajo y en muchas familias el gran activo lo constituye la casa habitación que de seguro cada mes debe pagar un dividendo hipotecario."
http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718...
"Una pareja está casada legalmente y adquirió una propiedad dentro del matrimonio. En la actualidad dicha propiedad se encuentra a nombre de él (propietario y ella copropietario). La cosa es que van a iniciar el trámite de divorcio. En la actualidad él quiere quedarse con la propiedad, para ello le dará a ella una suma acordada entre ambos, equivalente a lo que le corresponde por el pie y los dividendos ya pagados, y él seguirá pagando los dividendos de lo que ahora será su casa."
http://www.conducechile.cl/sitio/foro/legal/copropietario/
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-03-16 13:35:13 GMT)
--------------------------------------------------
Perdona, Eva, acabo de ver que la consulta es ES>ES. Entonces mi respuesta sería pago de la hipoteca o cuota de la hipoteca.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2017-03-16 23:04:04 GMT)
--------------------------------------------------
Aquí hay otro caso chileno, en el que el esposo paga los "dividendos" de la casa y la esposa paga los gastos comunes:
"b) El demandado es dueño exclusivo del inmueble ubicado en la ciudad de Quillota, en el que habitan su cónyuge e hija demandantes en estos antecedentes, el cual fue declarado bien familiar mediante sentencia de mayo de este año.
c) Por dicho inmueble, el señor Zapata Verdugo paga sus dividendos que ascienden a la suma de $180.000.- mensuales, siendo de cargo de la cónyuge demandante, sólo el pago de los gastos comunes."
https://www.i-juridica.com/2015/11/06/suprema-5186-2015-norm...
Supongo que en el caso tuyo la esposa se ha quedado con la casa.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2017-03-16 23:06:13 GMT)
--------------------------------------------------
Y si fuera un dividendo de acciones, la cónyuge no estaría pagándolo, sino cobrándolo.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2017-03-17 08:24:12 GMT)
--------------------------------------------------
Entendido. Se podría poner repayment en inglés, que valdría para cualquier tipo de crédito. Sigue pareciéndome más probable que un dividendo de acciones.
"dividendo.
I. 1. m. RD, Ch. Parte proporcional, variable según el alza del costo de la vida, de una suma mayor que se adeuda y que se abona periódicamente."
http://lema.rae.es/damer/
So it's a loan repayment, but in practice it nearly always seems to refer to a mortgage loan repayment. Mortgage payments are commonly an issue in divorce settlements.
"¿Qué Es Dividendo Hipotecario?
Cuota a pagar (de una serie de pagos) por la compra de una vivienda a plazo mediante un crédito hipotecario. El valor de cada dividendo tiene incorporado el capital solicitado para la compra, los intereses que ha cobrado la institución que entregó el préstamo, los seguros involucrados y todos los gastos generados en el proceso del crédito."
http://sanodelucas.cl/diccionario/?val_diccionario=dividendo...
"Cuando se enfrenta un divorcio los cónyuges en la mayoría de los casos ya están separados de hecho y han tenido un juicio de alimentos y, por tanto, parte de la remuneración de uno de ellos —generalmente del marido— está siendo retenida para asegurar su pago. [...] Sobre esto último no debe olvidarse que el sueldo promedio en Chile sigue siendo bajo y en muchas familias el gran activo lo constituye la casa habitación que de seguro cada mes debe pagar un dividendo hipotecario."
http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718...
"Una pareja está casada legalmente y adquirió una propiedad dentro del matrimonio. En la actualidad dicha propiedad se encuentra a nombre de él (propietario y ella copropietario). La cosa es que van a iniciar el trámite de divorcio. En la actualidad él quiere quedarse con la propiedad, para ello le dará a ella una suma acordada entre ambos, equivalente a lo que le corresponde por el pie y los dividendos ya pagados, y él seguirá pagando los dividendos de lo que ahora será su casa."
http://www.conducechile.cl/sitio/foro/legal/copropietario/
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-03-16 13:35:13 GMT)
--------------------------------------------------
Perdona, Eva, acabo de ver que la consulta es ES>ES. Entonces mi respuesta sería pago de la hipoteca o cuota de la hipoteca.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2017-03-16 23:04:04 GMT)
--------------------------------------------------
Aquí hay otro caso chileno, en el que el esposo paga los "dividendos" de la casa y la esposa paga los gastos comunes:
"b) El demandado es dueño exclusivo del inmueble ubicado en la ciudad de Quillota, en el que habitan su cónyuge e hija demandantes en estos antecedentes, el cual fue declarado bien familiar mediante sentencia de mayo de este año.
c) Por dicho inmueble, el señor Zapata Verdugo paga sus dividendos que ascienden a la suma de $180.000.- mensuales, siendo de cargo de la cónyuge demandante, sólo el pago de los gastos comunes."
https://www.i-juridica.com/2015/11/06/suprema-5186-2015-norm...
Supongo que en el caso tuyo la esposa se ha quedado con la casa.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2017-03-16 23:06:13 GMT)
--------------------------------------------------
Y si fuera un dividendo de acciones, la cónyuge no estaría pagándolo, sino cobrándolo.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2017-03-17 08:24:12 GMT)
--------------------------------------------------
Entendido. Se podría poner repayment en inglés, que valdría para cualquier tipo de crédito. Sigue pareciéndome más probable que un dividendo de acciones.
Note from asker:
Thank you Charles |
Hola Charles, gracias, es que el asunto es que no tienen bienes en común, era todo con separación de bienes, así que no sé si es lógico que hable de pagos que corresponden a un cónyuge, sobre bienes, si se hubiera quedado con la casa, ya era de ella, antes, para que mencionar eso? no hay pensión compensatoria, no hay hijos, también se habla de dividendo para el pago mensual de una deuda, en realidad es un término bastante genérico, pero sí que puede entonces ser pago de hipoteca, también se puede poner algo genérico, como vencimiento, que es la opción que he cogido. pago de un vencimiento. gracias de nuevo y qué pases un feliz día ;) |
Something went wrong...