Spanish term
municipio
Вопрос:
Допустимо ли использование слова «муниципалитет» для перевода municipio в этом контексте или следует отказаться от него в пользу город (городок), др.?, имея в виду, что в большинстве случаев речь идет даже не о городах, а о небольших поселках, или можно закрыть глаза на значение термина в русском языке как «Орган городского или сельского самоуправления».
Спасибо
4 +1 | город / городок / поселок / деревня | Valery Gusak |
5 | муниципио | tschingite |
3 | ОБЛАСТЬ | Silvana Jarmoluk |
1 | пгт | stasbetman |
Mar 17, 2009 16:35: Natalie changed "Language pair" from "English to Russian" to "Spanish to Russian"
Proposed translations
пгт
пока писал, пара исправилась с английской такое значение есть в МТ
http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&l2=2&s=municipio
город / городок / поселок / деревня
Но, по моему, в данном контексте "муниципалитет" (который к тому же будет встречаться часто) будет резать слух.
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2009-03-17 16:57:00 GMT)
--------------------------------------------------
дерёвня, дефис пропустил: по-моему
agree |
Tatiana Pelipeiko
: Да, лучше, по возможности, конкретизировать тип населенного пункта.
1 day 4 hrs
|
Спасибо, Татьяна!
|
муниципио
Всемирный энциклопедический словарь/Гл. редактор М.В.Адмчик, Мн.:Современный литератор, 2004, стр. 894
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-03-17 18:00:28 GMT)
--------------------------------------------------
Лучше всего, имхо, дать вариант - (муниципио) поселение
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-03-17 18:01:30 GMT)
--------------------------------------------------
М.В.Адамчик
Discussion