Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
frescos ayres del prado
Russian translation:
Чистый луговой воздух
Added to glossary by
Olga Berard-Perepetch
Apr 5, 2004 11:41
20 yrs ago
Spanish term
frescos ayres del prado
Spanish to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
����
íàçâàíèå ñî÷èíåíèÿ Àíòóíà Áîññå, ôðàíöóçñêîãî ïðèäâîðíîãî êîìïîçèòîðà 17 âåêà (ò.å. ÿ ïðåäïîëàãàþ, ÷òî ýòî èñïàíñêèé, íî ïîëíîé óâåðåííîñòè íåò)
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | Чистый луговой воздух | _Alena |
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
Чистый луговой воздух
Или свежий луговой воздух
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-04-05 11:52:53 GMT)
--------------------------------------------------
ayre (в современном испанском aire) может обозначать также ветерок (т.е. свежий луговой ветерок), но я больше склоняюсь к первому варианту.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 11 mins (2004-04-06 10:52:35 GMT)
--------------------------------------------------
Кстати, aire (ayre) может быть еще и мелодия, напев ( исп.- рус. словарь Садиковой - Нарумова). Так что произведение может также называться \"Свежие луговые напевы (мелодии)\". Как раз 17 век - время пасторалей. А скорее всего, это намеренная игра слов: с одной стороны - напевы, в другой - свежий воздух, ветерок.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-04-05 11:52:53 GMT)
--------------------------------------------------
ayre (в современном испанском aire) может обозначать также ветерок (т.е. свежий луговой ветерок), но я больше склоняюсь к первому варианту.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 11 mins (2004-04-06 10:52:35 GMT)
--------------------------------------------------
Кстати, aire (ayre) может быть еще и мелодия, напев ( исп.- рус. словарь Садиковой - Нарумова). Так что произведение может также называться \"Свежие луговые напевы (мелодии)\". Как раз 17 век - время пасторалей. А скорее всего, это намеренная игра слов: с одной стороны - напевы, в другой - свежий воздух, ветерок.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо!"
Something went wrong...