Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
falta de domiciliación
Russian translation:
при отсутствии длительного поручения о списании средств
Added to glossary by
orange_bleue
Nov 15, 2010 01:48
13 yrs ago
Spanish term
falta de domiciliación
Spanish to Russian
Bus/Financial
Finance (general)
Préstamo hipotecario
Контекст:
En cualquier caso las partes acuerdan que dejaràn de aplicarse la totalidad de las reducciones en el caso de falta de domiciliación o, en su defecto, el correspondiente abono de los sueldos, salarios, pensiones o ingresos en los terminos señalados en el apartado A.
Спасибо.
En cualquier caso las partes acuerdan que dejaràn de aplicarse la totalidad de las reducciones en el caso de falta de domiciliación o, en su defecto, el correspondiente abono de los sueldos, salarios, pensiones o ingresos en los terminos señalados en el apartado A.
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
5 | при отсутствии длительного поручения о списании средств | tatiquieta1 |
4 +1 | если не будет иметь место прямое зачисление на банковский счет | Ekaterina Guerbek |
Proposed translations
21 hrs
Selected
при отсутствии длительного поручения о списании средств
"Клиенты Сбербанка могут воспользоваться такой услугой как длительное поручение о списании средств. При этом по поручению клиента Банк сам корректирует размер платежа при изменении тарифов на услугу (при наличии соответствующих договорных отношений с организацией-получателем)."
Note from asker:
Спасибо огромное! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 hrs
если не будет иметь место прямое зачисление на банковский счет
В случае, если не будет иметь место прямое зачисление зарплаты, пенсии и т. д. на банковский счет.
Смысл такой, подредактируйте в соответствии с контекстом всего предложения.
Смысл такой, подредактируйте в соответствии с контекстом всего предложения.
Note from asker:
Смысл понятен, вопрос возник, скорее, из-за того, что и abono - это зачисление на счет, пыталась понять, какая между ними разница. Вопрос, скорее всего, не очень корректно задала, прошу прощения. Более широкий контекст там - льготные условия, дающие заемщику право на уменьшение плавающей процентной ставки по ипотечному кредиту. Спасибо Вам большое! |
Discussion