Glossary entry

Spanish term or phrase:

enhebrado

Romanian translation:

bobinare

Added to glossary by C.Roman (X)
Nov 24, 2007 11:31
16 yrs ago
Spanish term

enhebrado

Spanish to Romanian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
La velocidad de enhebrado esta diseñada para realizar el pasaje de material. Hay que tener la precaución de no cambiar la velocidad de giro mientras sé esta haciendo una operación de enhebrado o cualquier otra situación peligrosa

Sobre una máquina industrial....
Proposed translations (Romanian)
3 înşiruire
Change log

Nov 24, 2007 22:08: C.Roman (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/109340">C.Roman (X)'s</a> old entry - "enhebrado"" to ""înşiruire""

Discussion

Nicolae Zarna Feb 12, 2011:
Poate în alt context să fie şi debobinare. Cred că poate să însemne şi debobinare în alt context. Eu cred că asta înseamnă în contextul meu (o maşină de tăiat longitudinal tablă). Ojo! :)

Proposed translations

3 hrs
Selected

înşiruire

enhebrar înseamnă a înşirui, a înşira, a băga aţa în ac. Bănuiesc că e vorba de o maşină industrială de cusut sau ceva asemănător.
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 6 ore (2007-11-24 18:30:49 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, acum am înţeles! Şi eu am fost un pic derutată. Sensul e că se învârte repede şi bobinează sârma respectivă. Aş merge chiar pe bobinare, e mai clar şi mai exact.

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2007-11-24 18:42:55 GMT)
--------------------------------------------------

Eu cred că e mai adecvat a bobina, dar ar merge şi a înfăşura, a încolăci, a învârti (infinitivele lungi).

BOBINÁ, bobinez, vb. I. Tranz. A înfăşura, a încolăci, a învârti un fir, un cablu etc. (în jurul unui mosor, al unei bobine).

BOBÍNĂ, bobine, s.f. Mosor de diverse forme, pe care se înfăşoară aţă, sârmă, cablu electric etc.; p. ext. mosorul împreună cu spirele înfăşurate pe el. ♦ Spec. Ansamblu de spire format prin înfăşurarea în serie a unuia sau a mai multor conductoare electrice. – Din fr. bobine.
Note from asker:
Tocmai sensul termenului mă derutează...E vorba de maşina de rebobinat...Oare "rulare" nu ar suna mai bine?
Da...aşa e. Mulţumesc de idee. Chestia e că nu am găsit accepţiunea asta a termenului. Am dedus-o doar din context.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search