Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
tener entrada en el juzgado
Romanian translation:
avand numar de intrare in judecatorie
Added to glossary by
Daniela Rosioru
Feb 19, 2010 11:03
14 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
tener entrada en el juzgado
Spanish to Romanian
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
proces verbal
OBSERVACIONES: Este atestado ha tenido entrada en el juzgado. Adjunten por favor la ..(un cuvant scris de mana pe care nu-l inteleg) de entrada al juzgado.
Proposed translations
(Romanian)
4 +1 | avand numar de intrare in judecatorie | Adrian Nicolae (X) |
5 | a avea numar de inregistrare la judecatorie | MONICA GABRIELA BAGHIU |
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
avand numar de intrare in judecatorie
Ar veni: Acest proces verbal a fost inregistrat ca intrare de documente in judecatorie. Adaugati, va rugam REFERINTA DE INTRARE in judecatorie.
Ar putea fi ¨adjunten por favor la referencia de entrada¨. Un numar care se da la orice document care se depune la o judecatorie.
Ar putea fi ¨adjunten por favor la referencia de entrada¨. Un numar care se da la orice document care se depune la o judecatorie.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "multumesc!"
4 hrs
a avea numar de inregistrare la judecatorie
mai mult ca sigur se refera la numarul de inregistrare, la referenta, la numeratie- referencia/numeración.
Discussion