Glossary entry

Spanish term or phrase:

colin carenado

Portuguese translation:

rabeta carenada

Added to glossary by Carla Lopes
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 29, 2022 16:21
2 yrs ago
22 viewers *
Spanish term

colin carenado

Spanish to Portuguese Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping motos
Change log

Oct 4, 2022 09:41: Carla Lopes Created KOG entry

Discussion

expressisverbis Oct 5, 2022:
"Rabeta", para pt-br, correto?
Realmente "rabeta", para além do significado comum e depreciativo em pt-pt, diz-se da parte de trás (ou traseira) de uma prancha de surfe.
Em pt-pt, sempre ouvi "carenagem traseira", no setor automóvel.

Débora Olimpio Sep 29, 2022:
Por favor, coloque o termo onde está inserido para ficar completo, independente do link de exemplos. Obrigada.

Proposed translations

6 mins

carenagem

:)
Something went wrong...
2 hrs

carenagem da cauda

Entendo ser um acessório para cobrir uma peça da motocicleta, chamado de cauda ("colín", conforme definição da RAE https://dle.rae.es/colín), e esse acessório que a cobre, é a carenagem.
Logo, o termo completo seria carenagem da cauda, ou cauda carenada, variando conforme melhor se encaixe na tradução.

Cauda de motocicleta: https://pt.aliexpress.com/item/1005003411905777.html?spm=a2g...
Carenagem da cauda: https://pt.aliexpress.com/item/32989475205.html
Something went wrong...
+3
3 hrs

carenagem traseira

"da cauda" doesn't seem very common, "traseira" seems to be preferred.

I've also found "rabeta" in https://www.dicionarioinformal.com.br/significado/rabeta/362... as an equivalent, but don't know if it is specific for the Brazilian market.

(See also https://baiadoconhecimento.com/biblioteca/conhecimento/read/...
Peer comment(s):

agree Clauwolf
17 mins
agree Tony Meira
6 hrs
agree expressisverbis
21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search