This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 3, 2011 11:56
13 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
...gracias a dos cambrillones de acero introducidos en la plantilla.
Spanish to Portuguese
Other
Sports / Fitness / Recreation
Se trata de un texto que describe la composición de un zapato específico.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +2 | graças a dois enfustes de aço introduzidos na palmilha | MariaFilomena |
Proposed translations
+2
23 mins
graças a dois enfustes de aço introduzidos na palmilha
sugestão
enfuste (s.m.)- enchimento que o sapateiro põe no sapato
palmilha, soleta (parte exterior que cobre o calçado
enfuste (s.m.)- enchimento que o sapateiro põe no sapato
palmilha, soleta (parte exterior que cobre o calçado
Peer comment(s):
agree |
Elcio Carillo
: também se poderia usar "reforços" em lugar de enfustes http://www.google.com.br/images?um=1&hl=pt-BR&rlz=1R2SUNA_en...
1 hr
|
concordo
|
|
agree |
Luis Alvarez
: Acho "reforço" melhor do que "enfuste"
8 hrs
|
concordo
|
Discussion