Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
servir en bandeja
Portuguese translation:
oferecer de bandeja
Added to glossary by
Jeslu
Sep 8, 2004 17:19
20 yrs ago
Spanish term
servir en bandeja
Spanish to Portuguese
Other
Other
-¿Soy yo, o ella...?
-Quise sacarle los dientes.
-Es obvio, ¿no es así?
-Casi se le sirvió en bandeja.
Se dice cuando algo o alguien ofrece las cosas de una manera totalmente accesible, que no queda duda de que eso o esa persona se pude tomar.
PT BRASIL
-Quise sacarle los dientes.
-Es obvio, ¿no es así?
-Casi se le sirvió en bandeja.
Se dice cuando algo o alguien ofrece las cosas de una manera totalmente accesible, que no queda duda de que eso o esa persona se pude tomar.
PT BRASIL
Proposed translations
(Portuguese)
5 +8 | oferecer de bandeja | Paulo Lopes |
5 +4 | de mão beijada | aldias75 (X) |
4 | dar de graça | Heloísa Ferdinandt |
Proposed translations
+8
3 mins
Selected
oferecer de bandeja
É a mesma expressão em português do BR.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!!"
+4
18 mins
de mão beijada
é uma alternativa
Peer comment(s):
agree |
Jorge Freire
: Também está bem!
1 hr
|
agree |
Simone Tosta
: Um opção mais coloquial que a tradução literal.
3 hrs
|
agree |
Cristina Santos
4 hrs
|
agree |
Marcelo Fogaccia
1 day 9 hrs
|
59 mins
dar de graça
É outra alternativa, com um pleonasmo terrível, mas muito usada na linguagem informal no Brasil.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 1 min (2004-09-08 18:21:36 GMT)
--------------------------------------------------
Pode ser dar de bandeja, também.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 1 min (2004-09-08 18:21:36 GMT)
--------------------------------------------------
Pode ser dar de bandeja, também.
Something went wrong...