Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
cursos selectivos
Polish translation:
kursy selekcyjne
Added to glossary by
nefor
Sep 13, 2006 08:42
18 yrs ago
Spanish term
cursos selectivos
Spanish to Polish
Law/Patents
Law (general)
proteccion de datos de caracter personal
Alguien sabe algo sobre estos cursos?
http://64.233.183.104/search?q=cache:6yZeBlISEcUJ:https://ww...
http://64.233.183.104/search?q=cache:6yZeBlISEcUJ:https://ww...
Proposed translations
(Polish)
3 | kursy selekcyjne | Konrad Dylo |
4 | kursy przygotowawcze | Maria Schneider |
Proposed translations
16 mins
Selected
kursy selekcyjne
No chyba po prostu chodzi o kursy selekcyjne przygotowujące do wejścia do różnych instytucji, administraciones etc.
--------------------------------------------------
Note added at 2 días11 horas (2006-09-15 19:54:33 GMT)
--------------------------------------------------
Coś mi się wydaje, że nietylko policja i jednostki specjalne ;)
MINISTERIO DE ADMINISTRACIONES PÚBLICAS (BOE 1 de 2/1/2006)
Como orientaciones de la Oferta Formativa del INAP para el año 2006, en la línea marcada por el Plan Moderniza, de medidas 2006-2008 para la mejora de la Administración, deben destacarse:
En primer lugar, se refuerza el contenido de los CURSOS SELECTIVOS para el acceso a los Cuerpos de Administradores Civiles del Estado, de Sistemas y Tecnologías de la Información de la Administración del Estado, de La Escala de Funcionarios Locales con Habilitación de Carácter Nacional, de Gestión de la Administración Civil del Estado y de Gestión de Sistemas e Informática de la Administración del Estado, mediante el aumento de la carga lectiva, la reordenación de los contenidos, con especial atención a las habilidades profesionales, el replanteamiento de la metodología, así como una adecuada selección del profesorado.
Kursy takie mają troszkę inny charakter i nie do końca są to kursy przygotowawcze. Ja jednak zostawiłbym kursy selekcyjne w PL. W końcu jeszcze nie wszystko istnieje w PL i z czasem się tworzy...
IMHO
Pozdrowienia
--------------------------------------------------
Note added at 2 días11 horas (2006-09-15 19:54:33 GMT)
--------------------------------------------------
Coś mi się wydaje, że nietylko policja i jednostki specjalne ;)
MINISTERIO DE ADMINISTRACIONES PÚBLICAS (BOE 1 de 2/1/2006)
Como orientaciones de la Oferta Formativa del INAP para el año 2006, en la línea marcada por el Plan Moderniza, de medidas 2006-2008 para la mejora de la Administración, deben destacarse:
En primer lugar, se refuerza el contenido de los CURSOS SELECTIVOS para el acceso a los Cuerpos de Administradores Civiles del Estado, de Sistemas y Tecnologías de la Información de la Administración del Estado, de La Escala de Funcionarios Locales con Habilitación de Carácter Nacional, de Gestión de la Administración Civil del Estado y de Gestión de Sistemas e Informática de la Administración del Estado, mediante el aumento de la carga lectiva, la reordenación de los contenidos, con especial atención a las habilidades profesionales, el replanteamiento de la metodología, así como una adecuada selección del profesorado.
Kursy takie mają troszkę inny charakter i nie do końca są to kursy przygotowawcze. Ja jednak zostawiłbym kursy selekcyjne w PL. W końcu jeszcze nie wszystko istnieje w PL i z czasem się tworzy...
IMHO
Pozdrowienia
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki"
7 hrs
kursy przygotowawcze
inna propozycja, sadzę, iż kursy selekcyjne stosuje się jedynie w określeniu tego typu szkolenia i selekcji zarazem w policji i jednostkach specjalnych
Example sentence:
Kandydaci pragnący służyć w takich elitarnych jednostkach , jak Special Air Sendce , SEAL czy Rangersi muszą przejść przez kursy selekcyjne
kursy przygotowawcze. prowadzone przez kancelarie prawnicze. ... Aplikant jest zatrudniony w tym czasie jako urzędnik państwowy, jest ubezpieczony.
Something went wrong...