Feb 4, 2002 12:49
22 yrs ago
Spanish term

Grazie e tutti

Non-PRO Spanish to Italian Other
Cari colleghi e colleghe,
scelgo questo luogo per ringraziarvi tutti sentitamente per l'aiuto che mi avete dato sulla traduzione alberghi/ristoranti di un paio di giorni fa.
Ho richiesti aiuti per termini anche semplici, ma ho avuto dei tristi motivi personali che mi hanno costretto a farlo, dovendo consegnare la traduzione per domenica e non avendo vocabolari a portata di mano. Chi mi conosce sa che non capita mai...
Un caro saluto e buona giornata
Laura
Proposed translations (Italian)
4 Cara Laura

Proposed translations

6 hrs
Selected

Cara Laura

Come moderatore della sezione Spagnolo>Italiano devo confessarti che stavo per scriverti - non capivo come poteva essere che chiedessi così tanti termini. Grazie per farci sapere dell'accaduto.

Un saluto cordiale,

Flavio Ferri Benedetti
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Caro Flavio, vi ringrazio ancora sentitamente. Ho passato un momento molto difficile e tenevo a quel cliente. Purtroppo la dovevo consegnare in tempi brevissimi. Vi ho sentito vicini. Mi scuso "per l'abuso" e spero proprio di non aver più bisogno di voi in queste circostanze. Un caro saluto Laura Bordignon"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search