Glossary entry (derived from question below)
Mar 3, 2011 15:04
13 yrs ago
Spanish term
Satzverständnis
Spanish to German
Law/Patents
Law (general)
Mitteilung eines Gerichts
Die Mitteilung des Gerichts beginnt mit folgendem Satz:
Dada cuenta, el anterior escrito del procuradora Sr. XXXX unase a los autos de su razón. Y conforme se solicita...
Wie kann man diesen Satz übersetzen?
Vielen Dank im Voraus!
Dada cuenta, el anterior escrito del procuradora Sr. XXXX unase a los autos de su razón. Y conforme se solicita...
Wie kann man diesen Satz übersetzen?
Vielen Dank im Voraus!
Change log
Mar 9, 2011 16:05: WMOhlert Created KOG entry
Proposed translations
17 mins
Selected
s.u.
Zur Kenntnisnahme vorgelegen (wurde dem Richter zur Einsichtnahme vorgelegt, was er hiermit bestätigt).
Das vorstehend genannte Schriftstück des Prozessbevollmächtigten ... ist den entsprechenden Akten beizugeben und gemäß dem Ersuchen...
Das vorstehend genannte Schriftstück des Prozessbevollmächtigten ... ist den entsprechenden Akten beizugeben und gemäß dem Ersuchen...
Note from asker:
Vielen Dank, Waltraud, das hilft mir weiter! Liebe Grüsse |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank noch einmal und herzliche Grüsse!"
Discussion