Glossary entry

Spanish term or phrase:

carencia sobrevenida del objeto

German translation:

Wegfall des Streitgegenstandes, Erledigung der Hauptsache

Added to glossary by Kristin Lohmann
Mar 21, 2010 16:41
14 yrs ago
9 viewers *
Spanish term

carencia sobrevenida del objeto

Spanish to German Law/Patents Law (general) Prozeßvollmacht
hacer las manifestaciones que puedan comportar sobreseimiento del proceso por satisfacción extraprocesal o carencia sobrevenida del objeto

Aus der Aufzählung der Befugnisse
Proposed translations (German)
3 +1 Wegfall des Streitgegenstandes
Change log

Mar 29, 2010 15:53: Kristin Lohmann changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1055182">Kristin Lohmann's</a> old entry - "carencia sobrevenida del objeto"" to ""Wegfall des Streitgegenstandes""

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

Wegfall des Streitgegenstandes

Es scheint mir darum zu gehen. Das Wort "sobrevenida" braucht im Deutschen nicht ausdrücklich übernommen zu werden, da dieser Sinngehalt eigentlich schon in dem Wort "Wegfall" zu Genüge enthalten ist. Im übrigen ist das Wort "Wegfall" im juristischen Sprachgebrauch ein "geflügeltes", und wird häufig in einem anderen juristischen Zusammenhang, dem des "Wegfalles der Geschäftsgrundlage" bei Verträgen verwendet.
Peer comment(s):

agree Sabine Reichert
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank. Ich habe jetzt übrigens auch noch als Synonym zu Wegfall des Streitgegenstandes "Erledigung der Hauptsache"gefunden."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search