Spanish term
Susceptibilidad de la exigencia por derivación en la persona del adquirente
Frase: "Especialmente advierto .... de la susceptibilidad de la exigencia por derivación en la persona del adquirente de la cantidad total de las cantidades debidas en el momento de esta transmisión y de las obligaciones y plazo de pago, procedimientos de notificación de la administración y demás obligaciones, infracciones y sanciones de dicha normativa."
Danke für eure Vorschläge :)
Proposed translations
auf die Haftung des Erwerbers ....
die Wahrscheinlichkeit einer ev. Grundvermögenssteuerforderung durch Zuordnung zum Erwerber selbst
Erwerberin falls eine Gesellschaft bzw. Erwerberpartei falls ein Ehepaar
im Klartext ! > persönliche 'Anfälligkeit' des Erwerbers vs. Veräußerers zur bevorstehenden Grundvermögenssteuerforderung.
Die Frage überschreitet zwar die Proz-Grenze von 10 Wörtern, macht aber nichts.
....llama contribuyente a quien según la norma jurídica debe soportar el tributo por ser titular de la respectiva capacidad tributaria, y sujeto pasivo a quien ..... debe cumplir las obligaciones legales dimanantes de las exacciones de los tributos.
Zuordnung des Gewinnanspruchs. In dieser Konstellation muss man unterscheiden zwischen der Zuordnung des Gewinnanspruchs und der Verteilung des Gewinns im Innenverhältnis zwischen Veräußerer und Erwerber.
neutral |
Andrew Bramhall
: "Grundvermögenssteuerforderung" .. Ehrlich??
35 mins
|
Ja, echt : der Rest meiner Antwort wie gehabt von Ihnen geklaut. Very bad manners to criticise mine as a smokescreen.
|
Discussion
"exigencia" verstehe ich hier als "Erhebung" (daher kommt auch der Ausdruck "Hebesatz" bei der deutschen Grundsteuer und Gewerbesteuer).
"derivación" wäre dann der "Übergang", der durch "geht ... über" ausgedrückt wird.