Glossary entry

Spanish term or phrase:

seguros con cláusula de margen

German translation:

Versicherungen mit Margin Clause (eingeschränkter Freizügigkeit)

Added to glossary by Ursula Dias
Oct 7, 2017 13:47
6 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

seguros con cláusula de margen

Spanish to German Bus/Financial Insurance
Aus den Bedingungen einer Kfz-Versicherung (Spanien):

"En los casos en que la póliza ordinaria incluya cláusulas de seguros a primer riesgo (a valor parcial, con límite deindemnización, a alor convenido, otros seguros con derogación de la regla proporcional); seguros a valor de nuevo o a valor de reposición; seguros de capital flotante; seguros con revalorización automática de capitales; ***seguros con cláusula de margen***; o seguros con cláusula de compensación de capitales entre distintos apartados de la misma póliza, o entre contenido y continente, dichas formas de aseguramiento serán de aplicación también a la compensación de pérdidas derivadas de acontecimientos extraordinarios en los mismos términos, amparando dicha cobertura los mismos bienes y sumas aseguradas que la póliza ordinaria.

Weiß jemand von Euch, wie diese Art von Versicherungsklausel auf Deutsch heißt?

Discussion

Daniel Gebauer Oct 10, 2017:
Freut mich Ursula x
Ursula Dias (asker) Oct 10, 2017:
Super Daniel, danke für Deinen Vorschlag! Das passt genau in meinen Kontext.
Bitte stell den Vorschlag doch als Antwort ein, damit ich Punkte vergeben kann und
Daniel Gebauer Oct 7, 2017:
Mir ist es aus der Praxis nur als "margin clause" bekannt. Ich würde das als "sog. margin clause - eingeschränkte Freizügigkeit" übersetzen.
Die margin clause besagt, dass die vereinbarte globale Versicherungssumme nicht als max. Entschädigungssumme für jeden Versicherungsort zur Verfügung steht, sondern dass für bestimmte Versicherungsorte niedrigere Entschädigungssummen gelten. In deinem Zusammenhang vermutlich eine Flottenversicherung, in der grundsätzlich alle Fahrzeuge "weltweit" versichert sind, aber pro Versicherungsort maximal X Euro entschädigt werden.
Ursula Dias (asker) Oct 7, 2017:
Danke für Deinen Vorschlag, Alfred, hab ich auch erst gedacht, aber "Spannenklausel" ist auf Deutsch ganz klar ein Begriff aus dem Arbeitsrecht und hat mit der"cláusula de margen" aus dem Versicherungsrecht nichts zu tun.

Proposed translations

2 days 20 hrs
Selected

Versicherungen mit Margin Clause (eingeschränkter Freizügigkeit)

siehe Diskussion.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke nochmal...."
1 hr

Versicherungen mit Spannenklausel

Ich bin mir nicht sicher, ob der Begriff auf KFZ zu übertragen ist

Spannenklausel - Lexikon der Economics
lexikon_economics.deacademic.com/19782/Spannenklausel
Spannenklausel. Art der ⇡ Differenzierungsklausel. Sie sichert den tarifgebundenen Arbeitnehmern (⇡ Tarifgebundenheit) eine bestimmte Vergünstigung derart ...
Tarifvertragsrecht: Unwirksamkeit einer Differenzierungsklausel in der ...
www.streifler.de › Kollektives Arbeitsrecht › Tarifvertragsrecht
22.08.2011 - Spannenklausel, die eine tarifvertraglich den Gewerkschaftsmitgliedern vorbehaltene Leistung dadurch absichert, dass sie für den Fall einer ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search