This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Nov 13, 2008 16:03
15 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
Agregado Anual
Spanish to German
Law/Patents
Insurance
Versicherungsvertrag
Aus derselben Bescheinigung über das Bestehen eines Versicherungsvertrages:
"(...) con un límite por SINIESTRO y en el ***Agregado Anual*** del 999.999,99 €."
Verstehe ich das richtig, dass der Versicherungshöchstbetrag je SCHADENSFALL und für das gesamte Versicherungsjahr (der Vertrag hat eine Laufzeit von einem Jahr) diese Summe beträgt?
Danke für Eure raschen Meinungen...
"(...) con un límite por SINIESTRO y en el ***Agregado Anual*** del 999.999,99 €."
Verstehe ich das richtig, dass der Versicherungshöchstbetrag je SCHADENSFALL und für das gesamte Versicherungsjahr (der Vertrag hat eine Laufzeit von einem Jahr) diese Summe beträgt?
Danke für Eure raschen Meinungen...
References
Versteh ich auch so. | Sabine Reichert |
Reference comments
16 mins
Reference:
Versteh ich auch so.
• Límite agregado anual: Límite máximo de indemnización durante
la cobertura anual de la póliza independientemente del número de
siniestros
la cobertura anual de la póliza independientemente del número de
siniestros
Note from asker:
Vielen Dank!!! |
Peer comments on this reference comment:
agree |
DDM
2 hrs
|
Danke, Daniel
|
|
agree |
Katja Schoone
3 hrs
|
Danke, Katja
|
|
agree |
Daniel Gebauer
: Jahreshöchstentschädigung
6 hrs
|
agree |
WMOhlert
16 hrs
|
agree |
Silvia Teixeira
3 days 19 hrs
|
Discussion