This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Nov 13, 2008 16:03
15 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

Agregado Anual

Spanish to German Law/Patents Insurance Versicherungsvertrag
Aus derselben Bescheinigung über das Bestehen eines Versicherungsvertrages:

"(...) con un límite por SINIESTRO y en el ***Agregado Anual*** del 999.999,99 €."

Verstehe ich das richtig, dass der Versicherungshöchstbetrag je SCHADENSFALL und für das gesamte Versicherungsjahr (der Vertrag hat eine Laufzeit von einem Jahr) diese Summe beträgt?

Danke für Eure raschen Meinungen...

Discussion

MALTE STADTLANDER (asker) Nov 17, 2008:
VIELEN DANK AN ALLE für die raschen und guten Rückmeldungen!!!
Katja Schoone Nov 13, 2008:
Verstehst du richtig, ja!

Reference comments

16 mins
Reference:

Versteh ich auch so.

• Límite agregado anual: Límite máximo de indemnización durante
la cobertura anual de la póliza independientemente del número de
siniestros
Note from asker:
Vielen Dank!!!
Peer comments on this reference comment:

agree DDM
2 hrs
Danke, Daniel
agree Katja Schoone
3 hrs
Danke, Katja
agree Daniel Gebauer : Jahreshöchstentschädigung
6 hrs
agree WMOhlert
16 hrs
agree Silvia Teixeira
3 days 19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search