Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
ejercicio anterior al que haya de surtir efectos la renuncia
German translation:
außer bei ausdrücklichem Verzicht des Beteiligten, welcher vor dem 1. Oktober des Jahres erhoben und ordnungsgemäß zur Kenntnis
Added to glossary by
Alfred Satter
Aug 3, 2007 08:07
17 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
ejercicio anterior al que haya de surtir efectos la renuncia
Spanish to German
Bus/Financial
Insurance
Mutua de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales
El presente documento tendrá un plazo de vigencia de un año natural, finalizando el 31 de diciembre y entendiéndose prorrogado tácitamente por el mismo período, salvo renuncia expresa formulada por el interesado y debidamente notificada antes del día 1 de octubre del **ejercicio anterior al que haya de surtir efectos la renuncia** a la cobertura de la incapacidad temporal, o el cambio de Entidad para dicha cobertura.
Proposed translations
(German)
4 +2 | s.u. | Alfred Satter |
Change log
Aug 3, 2007 10:03: Alfred Satter Created KOG entry
Proposed translations
+2
58 mins
Selected
s.u.
... außer bei ausdrücklichem Verzicht des Beteiligten, welcher vor dem 1. Oktober des Jahres erhoben und ordnungsgemäß zur Kenntnis gegeben wird, das dem Geschäftsjahr vorangeht, für das der Verzicht wirksam sein soll.
Peer comment(s):
agree |
DDM
1 hr
|
agree |
MALTE STADTLANDER
: statt "erhoben" > "erklärt", statt "zur Kenntnis gebracht" > "zugestellt sein muss" oder "zugegangen sein muss".
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen tausend Dank, Alfred :))"
Discussion