Oct 24, 2012 14:50
11 yrs ago
Spanish term

suministro

Spanish to German Tech/Engineering Engineering: Industrial Autoherstellung
Hallo an alle!

Kreativität gefragt! Es geht (wieder) um eine Ausschreibung eines (anderen) Autoherstellers für Montagearbeiten, und da kommt folgender Terminus vor:

Suministro del montaje.

Ich habe alle mir (und den Wörterbüchern) bekannten Synonyme für "suministro" (Lieferung, Beschaffung, ...) ausprobiert, es will mir keines so recht passen. Habt ihr eine Idee, was man im Zusammenhang mit Montage sagen könnte? Denn eine Montage wird ja nicht geliefert, sie wird durchgeführt. Aber in dem Fall würde es ja realización, etc. heißen. Ich denke, es geht hier um die "prestación", die Erbringung der Leistung. Aber was kann ich sagen, um nicht zu weit vom AT wegzugehen?

Und um Fragen vorzubeugen, Kontext habe ich keinen, das ist die Überschrift. Aber es sollte eh klar sein...

Danke im Voraus an alle!
Proposed translations (German)
4 Erbringung der Montageleistungen

Discussion

Markus Hoedl (asker) Oct 25, 2012:
@ Sabine: Stellst du bitte deinen Vorschlag als Antwort ein, damit ich dir Punkte geben kann? Ich habe mich entschieden, es so zu schreiben. Danke!
Markus Hoedl (asker) Oct 24, 2012:
@ Sabine: Auch ein guter Vorschlag, danke!
Sabine Reichert Oct 24, 2012:
Dann würde ich aber "Erbringung" davorsetzen: Erbringung der Montageleistungen
Markus Hoedl (asker) Oct 24, 2012:
Und Montageleistungen gefällt mir eigentlich ganz gut! :-)
Markus Hoedl (asker) Oct 24, 2012:
Also, du hättest keine Hemmungen? Normalerweise, im Fließtext, übersetze ich eh relativ "frei", aber hier war ich eben nicht sicher, ob man so weit vom AT weggehen kann. Mal warten, was die anderen meinen, ansonsten halt vielen Dank für deine Meinung derweil! :-)
Daniel Gebauer Oct 24, 2012:
Ich hätte keine Hemmungen mit Durchführung, Erbringung oder als Überschrift einfach "Montage" oder "Montageleistungen". Ansonsten steckt ja auch der Begriff "Versorgung" in "suministrar", bei Montage evtl. "Besorgung" der Montage?

Proposed translations

1 day 3 hrs
Spanish term (edited): suministro de montaje
Selected

Erbringung der Montageleistungen

Schön, dass mein Vorschlag bei dir passt.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke euch beiden für eure Hilfe! :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search