Jul 5, 2010 12:05
14 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
término promovido
Spanish to German
Social Sciences
Education / Pedagogy
Aus einem argentinischen Zeugnis:
Que el término promovido significa asignatura aprobada sin nota.
Wer kann mir da weiterhelfen?
VDiV
Ruth
Que el término promovido significa asignatura aprobada sin nota.
Wer kann mir da weiterhelfen?
VDiV
Ruth
Proposed translations
(German)
3 +1 | das Wort/der Terminus | Diana Carrizosa |
5 | versetzt | Monica Chalar Vecchio |
Proposed translations
+1
25 mins
Selected
das Wort/der Terminus
...bezeichnet ein ohne Note absolviertes Fach (oder umgekehrt: zuerst "absolviert", dann "bestandenes Fach")
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-07-05 14:22:23 GMT)
--------------------------------------------------
Entschuldigung, Rutita, erst jetzt komme ich zurück und sehe, dass ich bei meiner Antwort "bestanden" vergessen habe... Aber du hast es schon verstanden. Ich wollte für den ganzen Satz eigentlich vorschlagen:
"das Wort/der Terminus "bestanden" bezeichnet ein ohne Note absolviertes Fach". Oder umgekehrt: zuerst "absolviert", dann "bestandenes Fach"
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-07-05 14:22:23 GMT)
--------------------------------------------------
Entschuldigung, Rutita, erst jetzt komme ich zurück und sehe, dass ich bei meiner Antwort "bestanden" vergessen habe... Aber du hast es schon verstanden. Ich wollte für den ganzen Satz eigentlich vorschlagen:
"das Wort/der Terminus "bestanden" bezeichnet ein ohne Note absolviertes Fach". Oder umgekehrt: zuerst "absolviert", dann "bestandenes Fach"
Note from asker:
Mich irritiert nur das "promovido2, sonst wäre der Satz eigentlich klar. |
Danke, jetzt habe ich's begriffen! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke für das Öffnen des Gordischen Knotens!"
1 day 2 hrs
Spanish term (edited):
promovido
versetzt
Hallo, hier Mónica aus Uruguay. Bei uns bedeutet "promovido" oder "promovida", dass der Schüler/die Schülerin versetzt worden ist. Beste Grüsse
PS: Ich habe bei confidence level: highest eingetragen, und das stimmt 100% für Uruguay.
PS: Ich habe bei confidence level: highest eingetragen, und das stimmt 100% für Uruguay.
Discussion
Stimmt das so?
Ich hatte das "promovido" nicht unterbringen können. Das hätten die ja auch ruhig in Anführungszeichen setzen können, oder?