Glossary entry

Spanish term or phrase:

cuotas

French translation:

paiement échelonné/fractionné/en plusieurs fois

Added to glossary by Elise Tiberghien
Jun 28, 2009 18:22
15 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

cuotas

Spanish to French Other Transport / Transportation / Shipping transport aérien
BR_pago_cuotas
Pago Diferido en Cuotas.
Si lo desea puede diferir el pago en cuotas teniendo en cuenta las siguientes condiciones:
Cuotas Permitidas
De 1 a 5 cuotas SIN INTERESES
Las cuotas tienen una periodicidad mensual
_________Je ne trouve pas de terme me convenant dans ce contexte .... des idées? Merci d'avance
Change log

Jul 19, 2009 16:33: Elise Tiberghien changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/68966">Emmanuel Sanjuan's</a> old entry - "cuotas"" to ""paiement échelonné/fractionné/en plusieurs fois""

Jul 19, 2009 16:37: Elise Tiberghien changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1059301">Elise Tiberghien's</a> old entry - "cuotas"" to ""paiement échelonné/fractionné/en plusieurs fois""

Proposed translations

+2
37 mins
Selected

paiement échelonné/fractionné/en plusieurs fois

puedes utilizar esto, para no repetir siempre lo mismo, aunque en el texto esten utilizando siempre la palabra "cuota".
"en plusieurs fois" puede parecer poco técnico, pero es lo que he podido encontrar en varios documentos....

" Echelonnage du paiement " es válido tambien....
Note from asker:
merci !!!
Peer comment(s):

agree Fabien Champême
12 hrs
agree aurelie garr
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
4 hrs

quotas

(les) quotas (masculin)
Note from asker:
pas du tout : proposition tout à fait hors contexte et erronnée 'quote part' ne convient pas non plus
Peer comment(s):

disagree Auqui : ce n'est pas le sens ici
7 hrs
Something went wrong...
+1
11 hrs

mensualités

autre possibilité
Note from asker:
merci !!
Peer comment(s):

agree Paulo Alves
9 days
Something went wrong...
+2
14 hrs

échéances

une autre idée.
Même si échéance n'est pas tradution exacte de cuota, il me semble que dans ce cas cela correspond au sens
Note from asker:
merci
Peer comment(s):

agree JAMES M ROGERS
9 days
merci
agree Paulo Alves
9 days
merci
Something went wrong...
15 hrs

en 5 termes, en 5fois, en 5 mensualités

je propose plusieurs solutions mais je préfère "mensualités".
Note from asker:
merci
Something went wrong...
9 days

traites // versements

Le terme "traites" s'utilise davantage pour l'achat d'une voiture ou d'une maison.
"versements" dans l'expression "payable en plusieurs versements"
le terme "mensualités" mentionné par mes collègues colle très bien

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2009-07-08 12:23:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

vu un peu tard que le choix était déjà fait, servira pour une autre fois !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search