Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
el fondo del asunto
French translation:
le fond de l\'affaire
Added to glossary by
Inka0
Oct 15, 2011 17:32
12 yrs ago
8 viewers *
Spanish term
el fondo del asunto
Spanish to French
Law/Patents
Law (general)
Derecho administrativo
¿Sabéis cuál sería la traducción para este término jurídico?
En castellano es el hecho principal de un juicio (el motivo principal). Se suelen añadir fundamentos jurídicos y jurisprudencia.
Gracias
En castellano es el hecho principal de un juicio (el motivo principal). Se suelen añadir fundamentos jurídicos y jurisprudencia.
Gracias
Proposed translations
(French)
4 +1 | le fond de l'affaire | montse c. |
3 | les faits | maría josé mantero obiols |
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
le fond de l'affaire
...sur le fond de l'affaire...
--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2011-10-15 17:47:26 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.courdecassation.fr/informations_services_6/charte...
http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/juge-de-l-e...
http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/fond.php
--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2011-10-15 17:47:26 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.courdecassation.fr/informations_services_6/charte...
http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/juge-de-l-e...
http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/fond.php
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
18 hrs
les faits
Creo que es esto
Something went wrong...