Mar 10, 2008 07:36
16 yrs ago
Spanish term

de tapas (cf phrase)

Spanish to French Marketing Business/Commerce (general) plaquette commerciale
DE TAPAS POR EL MUNDO

Discussion

ni-cole Mar 10, 2008:
Oui, bonne idée: Comme en Espagne, savourez des tapas dans le monde entier.
TPS Mar 10, 2008:
COMME EN ESPAGNE, SAVOUREZ DES TAPAS DANS LE MONDE ENTIER
Emmanuel Sanjuan (asker) Mar 10, 2008:
qu'en pensez-vous? PROFITEZ DES TAPAS DANS LE MONDE ENTIER
DÉGUSTEZ ((SAVOUREZ DES TAPAS DANS LE MONDE ENTIER
COMME EN ESPAGNE, DÉGUSTEZ DES TAPAS DANS LE MONDE ENTIER
Emmanuel Sanjuan (asker) Mar 10, 2008:
+ contexto DE TAPAS POR EL MUNDO

LA XXXXXX, UN INNOVADOR CONCEPTO INTERNACIONAL DE FRANQUICIA PARA DISFRUTAR DE LAS TAPAS ESPAÑOLAS

Nuestro concepto de negocio se basa en una propuesta de restauración a nivel internacional que ofrece una excelente oferta gastronómica a consumidores interesados en la comida y el estilo de vida españoles.
Gad Kohenov Mar 10, 2008:
Visitez le monde avec nos aperitifs?
ni-cole Mar 10, 2008:
Un peu plus de contexte serait utile: est-ce un restaurant qui propose des tapas du monde entier? Est-ce un restaurant en Espagne qui s'adresse ici à des touristes?
Emmanuel Sanjuan (asker) Mar 10, 2008:
merci pour l'exceptionnelle qualité de votre réponse desertfox j'aurais presque cru que c'était un couvercle....

sinon, sérieusement, la difficulté réside dans l'expression 'de tapas', ir de tapas.
merci
Gad Kohenov Mar 10, 2008:
Tapa est un aperitif.
Emmanuel Sanjuan (asker) Mar 10, 2008:
'ir de tapas' por el mundo plaquette commerciale dans le domaine de la restauration
Gad Kohenov Mar 10, 2008:
Pas assez de contexte. Plaquette commerciale dans quel domaine?

Proposed translations

+1
54 mins
Selected

Tapas du monde entier

Tapas de par le monde


--------------------------------------------------
Note added at 56 minutes (2008-03-10 08:32:31 GMT)
--------------------------------------------------

je n'avais pas tout lu...
Dégustation de tapas dans le monde entier
Note from asker:
merci Claire D'accord avec la dernière proposition
Peer comment(s):

agree Carlos Peña Novella
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci à toutes et à tous j'attribue les points à la réponse qui se rapproche le plus à la bonne réponse."
38 mins

allez de par le monde en dégustant des tapas

je ne traduirai pas tapas (par amuse-gueule par exemple).

Une autre suggestion : faites la fiesta de par le monde en dégustant des tapas.
Note from asker:
merci TPS
je suis tout à fait d'accord avec le fait de conserver 'tapas' le pb : de 'tapas'
Something went wrong...
40 mins

le tour du monde en amuse-geule/amuse-bouche

pour commencer le débat...

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2008-03-10 08:19:47 GMT)
--------------------------------------------------

amuses-geules

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-10 09:08:03 GMT)
--------------------------------------------------

bon, avec l'info additionnelle:
"le tour du monde par e-tapas"
Note from asker:
merci franglish, bonne idée de commencer le débat ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search