Apr 16, 2009 16:40
15 yrs ago
6 viewers *
Spanish term
las claves
Spanish to English
Social Sciences
Tourism & Travel
Hello,
I've encountered another term during my translation that I am not sure how to translate.
"Todo indica que las claves que has sustentado el turismo espanol desde los anos sesenta estan agotadas y que una serie de temas centrales estan alterando de forma sustancial sus cimientos."
Dictionary meanings do not offer options that would be viable within the given context. I do understand what it means but I am very lost about how to put it in word(s). I believe that the author is referring to the fact that those factors the Spanish tourism was built on (such as coastal mass tourism) are now exhausted, they don't function any more given the current situation in which environmental awareness plays a major role.
My attempt is:
Everything points to that the key factors that have sustained Spanish tourism since the 70s are exhausted and that a series of key topics is fundamentally altering its foundations.
But I am not entirely happy about the choice of words.
I would very much welcome your opinion and suggestions.
Thank you so much for your help, including my previous posts.
I've encountered another term during my translation that I am not sure how to translate.
"Todo indica que las claves que has sustentado el turismo espanol desde los anos sesenta estan agotadas y que una serie de temas centrales estan alterando de forma sustancial sus cimientos."
Dictionary meanings do not offer options that would be viable within the given context. I do understand what it means but I am very lost about how to put it in word(s). I believe that the author is referring to the fact that those factors the Spanish tourism was built on (such as coastal mass tourism) are now exhausted, they don't function any more given the current situation in which environmental awareness plays a major role.
My attempt is:
Everything points to that the key factors that have sustained Spanish tourism since the 70s are exhausted and that a series of key topics is fundamentally altering its foundations.
But I am not entirely happy about the choice of words.
I would very much welcome your opinion and suggestions.
Thank you so much for your help, including my previous posts.
Proposed translations
(English)
4 +9 | key factors |
Sylvina
![]() |
5 | principal factors |
Caroline Clarke
![]() |
4 | key factors |
Ashwin Goud
![]() |
Proposed translations
+9
5 mins
Selected
key factors
"Everything indicates that the key factors...the tourism from Spain,..." sounds good to me.
For the expression "una serie de temas centrales están alterando..." I would rather say "a series of main issues are affecting..."
Hope it helps.
For the expression "una serie de temas centrales están alterando..." I would rather say "a series of main issues are affecting..."
Hope it helps.
Peer comment(s):
agree |
Noni Gilbert Riley
: First in - my thoughts exactly!
9 mins
|
Gracias!
|
|
agree |
Teressa Weaver
: key factors -- yes, then other wording for *temas centrales*.
20 mins
|
Gracias Teresa!
|
|
agree |
Alejandro Alcaraz Sintes
: Perfecto.
30 mins
|
Gracias Alejandro
|
|
agree |
Mónica Sauza
41 mins
|
Gracias Mónica!
|
|
agree |
Patricia Novelo
: Nice :)
45 mins
|
Gracias Patricia!
|
|
agree |
exacto.nz
1 hr
|
Gracias!
|
|
agree |
Transperts
1 hr
|
Gracias!
|
|
agree |
Maria Ramon
8 hrs
|
Muchas gracias!
|
|
agree |
Juan Carlos García
8 hrs
|
Muchas gracias Juan!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Sylvina :o)
I must say that I found a bit different translation when I looked at the text later - "cornerstones" - which I believe depicts the deeper meaning of the sentence. Then of course the original translation needs a bit of a change: The cornerstones on which Spanish tourism has been based on since the 1960s...." etc. What do you think?
Thank you for your translation!!!"
6 mins
key factors
:-)
Sounds perfectly fine
Sounds perfectly fine
5 hrs
principal factors
Henry's wording is very nice. Another adaptation could be:
"Everything points to a depletion of the principal factors that sustained Spanish tourism since the 1970s, and that a series of major shifts are now changing its foundations."
"Everything points to a depletion of the principal factors that sustained Spanish tourism since the 1970s, and that a series of major shifts are now changing its foundations."
Discussion
:o)
It helps enormously to be able to see how professional translators would approach the sentence. I am still learning and your translation has provided many invaluable answers to the questions I've been asking myself recently.
I can look at my translation with a new perspective now, thanks to you.
Everything points to an exhaustion of the key factors that have sustained Spanish tourism since the 70s, and that a series of key issues is fundamentally changing its foundations.