Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
lencería y muebles
English translation:
linens and furnishings (store)
Added to glossary by
teju
Dec 10, 2006 18:27
17 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
lencería
Spanish to English
Other
Textiles / Clothing / Fashion
lencería
Buenas tardes!
Estoy haciendo una traducción de espanol a ingles de una publicidad de una tienda que ofrece productos de lencería y muebles para el hogar. he investigado la palabra LENCERIA en el diccionario Simon & Schuster, en el cual aparecen LINEN, LINEN GOODS or CLOTHES, LINEN SHOP. en wordreference aparece BED LINEN para ropa de cama. Esta tienda ofrece no sólo ropa de cama si no también, manteles, toallas (linen towel), entre otras cosas. Mi pregunta es: cómo traducirían ustedes EMBELLECEMOS TU HOGAR... COSAS DE CASA. LENCERÍA Y MUEBLES?
Mi primer intento fue éste "EMBELLISHMENT HOME... HOME'S STUFF. LINEN (what?????) & FURNITURE"
Se aceptan mejoras. GRACIAS!
Estoy haciendo una traducción de espanol a ingles de una publicidad de una tienda que ofrece productos de lencería y muebles para el hogar. he investigado la palabra LENCERIA en el diccionario Simon & Schuster, en el cual aparecen LINEN, LINEN GOODS or CLOTHES, LINEN SHOP. en wordreference aparece BED LINEN para ropa de cama. Esta tienda ofrece no sólo ropa de cama si no también, manteles, toallas (linen towel), entre otras cosas. Mi pregunta es: cómo traducirían ustedes EMBELLECEMOS TU HOGAR... COSAS DE CASA. LENCERÍA Y MUEBLES?
Mi primer intento fue éste "EMBELLISHMENT HOME... HOME'S STUFF. LINEN (what?????) & FURNITURE"
Se aceptan mejoras. GRACIAS!
Proposed translations
(English)
4 | linens and furnishings | teju |
5 +4 | linen goods | Henry Hinds |
4 +3 | house linen | LFQ |
5 | household fabrics | Edward Tully |
Proposed translations
1 hr
Selected
linens and furnishings
Alejandra, si miras en google, verás que hay cientos de tiendas que describen lo que venden como "Linens and furnishings". Una de las tiendas norteamericanas de lencería más conocidas es Linens & Things. Se llama "and things" porque venden otras cosas aparte de manteles, sábanas y toallas. Por cierto, no quiero quitarle los puntos a los colegas que ya habían sugerido "linen", es que no me cabían los enlaces.
Design and Decor Links
Fine Bedding For Home Decor Our Fine Bedding Department offers a wide variety of bedroom linens and furnishings including: Decorative Bed Sets, ...
www.builddirect.com/designdecorlinks.aspx - 28k - Cached - Similar pages
Downtown Austin | Downtown Retailers
Now open at 221West 2nd Street. The Home Retreat is a contemporary home linens and furnishings store located at 249 West 2nd Street. ...
www.downtownaustin.com/business/retail/retailers/ - 14k - Cached - Similar pages
Design and Decor Links
Fine Bedding For Home Decor Our Fine Bedding Department offers a wide variety of bedroom linens and furnishings including: Decorative Bed Sets, ...
www.builddirect.com/designdecorlinks.aspx - 28k - Cached - Similar pages
Downtown Austin | Downtown Retailers
Now open at 221West 2nd Street. The Home Retreat is a contemporary home linens and furnishings store located at 249 West 2nd Street. ...
www.downtownaustin.com/business/retail/retailers/ - 14k - Cached - Similar pages
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por sus sugerencias! :-D"
+4
28 mins
linen goods
Results 1 - 10 of about 22,100 for "linen goods".
Creo que le da el toque genérico que necesitas.
Ahora, no das nada del CONTEXTO original, así que mejor no le busco mangas al chaleco.
Creo que le da el toque genérico que necesitas.
Ahora, no das nada del CONTEXTO original, así que mejor no le busco mangas al chaleco.
Note from asker:
Cosas de casa es el nombre de la tienda y su eslogan es: Embellecemos su hogar... Lencería y muebles. gracias po su ayuda! |
Peer comment(s):
agree |
Maria Arcelus
9 mins
|
Gracias, María.
|
|
agree |
Patricia Ramirez
2 hrs
|
Gracias, Patricia.
|
|
agree |
Lydia De Jorge
2 hrs
|
Gracias, Lydia.
|
|
agree |
Brett Richards, B.S., M.B.A.
2 days 15 hrs
|
Gracias, Brett.
|
28 mins
household fabrics
"we decorate your home, household items, fabrics and furniture"
Por favor no gastes "embellish" como verbo en inglés en este contexto, ¡suena fatal! - suerte!
Por favor no gastes "embellish" como verbo en inglés en este contexto, ¡suena fatal! - suerte!
Note from asker:
Gracias por su sugerencia! |
+3
15 mins
house linen
What about "Home embellishment. Everything for your home, house linens, furniture"?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-12-10 19:49:49 GMT)
--------------------------------------------------
Entonces deja el nombre de la tienda en español. "Home embellishment. Cosas de Casa: house linensm furniture".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-12-10 19:49:49 GMT)
--------------------------------------------------
Entonces deja el nombre de la tienda en español. "Home embellishment. Cosas de Casa: house linensm furniture".
Note from asker:
muchas gracias! si, es home embellishment, despues que envié el mensaje fue que me di cuenta que lo escribí al revés. disculpa! muchas gracias por tu pronta respuesta |
Disculpa! Se me olvidó aclarar que COSAS DE CASA es el nombre de la tienda, por lo tanto me parece poco viable traducirlo como everything for your home. Qué piensas? GRACIAS! |
Peer comment(s):
agree |
Sara Noss
: sounds good
3 mins
|
agree |
María T. Vargas
12 mins
|
agree |
Vocabulum (X)
: :)
3 hrs
|
Discussion