Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
poligonales de aproximación a la zona
English translation:
traverse polygons closing in on the area
Added to glossary by
Rachel Freeman
Aug 28, 2013 10:13
11 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
poligonales de aproximación a la zona
Spanish to English
Tech/Engineering
Surveying
Geology
Hi Everyone,
This is from a short text on land surveying from a Spanish company. The client wants a universal English.
... se llevará el sistema coordenadas hasta la zona objeto del levantamiento, bien usando metodología clásica (realizando *poligonales de aproximación a la zona* con teodolito y distanciómetro o usando estación total), o bien mediante las técnicas GPS que se han descrito para la red de bases de replanteo.
In researching surveying I can see that the poligonales mentioned are traverses, I'm just having a problem wording this phrase. Any ideas? Thank you all for your help in advance.
This is from a short text on land surveying from a Spanish company. The client wants a universal English.
... se llevará el sistema coordenadas hasta la zona objeto del levantamiento, bien usando metodología clásica (realizando *poligonales de aproximación a la zona* con teodolito y distanciómetro o usando estación total), o bien mediante las técnicas GPS que se han descrito para la red de bases de replanteo.
In researching surveying I can see that the poligonales mentioned are traverses, I'm just having a problem wording this phrase. Any ideas? Thank you all for your help in advance.
Proposed translations
(English)
3 | area approximation polygonals.... | anaell |
Proposed translations
38 mins
Selected
area approximation polygonals....
refers to the method used, the traditional method described consists in using polygonals which "approach" the target, i.e. close in on it
the "approximación" is to the area, not to the polygonals....i.e. each polygonal gets closer and closer to the target.....hth....
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for the help!"
Something went wrong...