Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
proyecto sin amarrar
English translation:
non-wired project
Added to glossary by
Claudia Luque Bedregal
May 29, 2008 00:37
16 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
proyecto sin amarrar
Spanish to English
Tech/Engineering
Mining & Minerals / Gems
procedimiento de voladura
Se trata de un informe de auditoría sobre los procedimientos de voladura de una empresa minera. Es un cuestionario y a cada respuesta se le asigna un puntaje.
Contexto:
Los trabajos de perforación se realizan a una distancia no menor de una fila (6-8m) de un taladro cargado con explosivos en un proyecto sin amarrar? (efectuar entrevista).
No tengo idea a qué se refieren con proyecto sin amarrar... O lo que está sin amarrar son los explosivos?...
Muchas gracias por sus sugerencias.
Contexto:
Los trabajos de perforación se realizan a una distancia no menor de una fila (6-8m) de un taladro cargado con explosivos en un proyecto sin amarrar? (efectuar entrevista).
No tengo idea a qué se refieren con proyecto sin amarrar... O lo que está sin amarrar son los explosivos?...
Muchas gracias por sus sugerencias.
Proposed translations
(English)
4 | non-wired project | Enrique Espinosa |
2 | fastening / securing | Sonja Wesseler (X) |
Proposed translations
16 hrs
Selected
non-wired project
No tengo idea a qué se refieren con proyecto sin amarrar... O lo que está sin amarrar son los explosivos?...
Se refiere a una zona o proyecto de la mina en el que todavía no se realiza una interconexión de las mechas para iniciar (disparar) los explosivos. En Inglés sería non-wired project
La malla, es una red interconectada a diferentes puntos en los que hay explosivos cargados (cebados) listos para ser disparados. Es una wired net, en Inglés.
http://www.lrc.ky.gov/KRS/352-00/241.PDF
página 3/4
Se refiere a una zona o proyecto de la mina en el que todavía no se realiza una interconexión de las mechas para iniciar (disparar) los explosivos. En Inglés sería non-wired project
La malla, es una red interconectada a diferentes puntos en los que hay explosivos cargados (cebados) listos para ser disparados. Es una wired net, en Inglés.
http://www.lrc.ky.gov/KRS/352-00/241.PDF
página 3/4
Note from asker:
Gracias nuevamente por la explicación Enrique, no sabes cuánto me estás ayudando :) Y aprovecho para agradecerte por el link del dicc. sobre minería que colocaste en otra de mis preguntas. Saludos! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muchas gracias Enrique!"
7 hrs
fastening / securing
I'm not really sure but maybe it helps you finding the meaning of it.... Please see the link below, showing "productos para amarre de mallas". Suerte!
Reference:
Note from asker:
Gracias Sonja. Buen link :) |
Discussion