Jul 9, 2007 18:51
17 yrs ago
72 viewers *
Spanish term

valoración

Spanish to English Other Medical: Pharmaceuticals
Cómo traduzco valoración en el contexto de una monografía farmaceutica?

Discussion

liz askew Jul 9, 2007:
A full sentence or two in Spanish is essential here.
Salloz Jul 9, 2007:
Sin contexto no hay respuesta segura.
Henry Hinds Jul 9, 2007:
Veamos, pues, el mentado CONTEXTO...

Proposed translations

23 mins
Selected

titration

En el área de las patentes farmacéuticas, valoración se suele traducir como titration.

Ref.:

La valoración o titulación consiste en añadir lentamente una solución patrón o estándar a una cantidad conocida del analito hasta que se alcance la equivalencia química entre ambos (figura 20.1). Este momento se manifiesta experimentalmente por un cambio de color en la solución o por la formación de una fase insoluble, y se le denomina punto final.
Peer comment(s):

agree Robert Copeland
24 mins
Gracias Robert!
disagree Giovanni Rengifo : I know this as the translation of "titulación", which is different from "valoración".
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins

evaluation

one option!

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-07-09 19:02:15 GMT)
--------------------------------------------------

Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat
In Chinese pharmaceutical monograph, on. the other hand, the term Shokyo is used to indicate ... cognosic evaluation of these products, one Shokyo product ...
joi.jlc.jst.go.jp/JST.JSTAGE/bpb/25.1183?from=Google - Páginas similares

[PDF] CMEC 39 Extracted Ratified MinutesFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat
The thirty ninth meeting of the Complementary Medicines Evaluation ..... in the form of a pharmaceutical monograph to identify the caseinate component. The ...
www.tga.gov.au/docs/pdf/cmec/cmecmi39.pdf - Páginas similares

[PDF] International Pharmaceutical Excipients Council EuropeFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
pharmaceutical monograph on excipients,. and a polished version of this document will .... evaluation system, as well as certifying ...
www.ipec-europe.org/docs/pdf/newsletters/200201.January New... - Páginas similares
Something went wrong...
+1
2 hrs

assessment (ver nota)

No sólo en Farmacia, sino en Medicina y Enfermería):
1) assessment: valoración (anterior a un proceso, como por ejemplo el PAE -Proceso de Atención de Enfermería-):
2) evaluation: evaluación (posterior a un proceso; se evalúan los resultados, no los datos iniciales -que se valoran)-

Utilizar como sinónimos los términos anteriores es erróneo (y algo -por desgracia- muy generalizado).

Valoración y Titulación (titration) no son sinónimos.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-07-09 21:48:53 GMT)
--------------------------------------------------

Methods of Pesticide Exposure Assessment - Pharmacology/Toxicology ...- [ Traduzca esta página ]Methods of Pesticide Exposure Assessment - Pharmacology & Toxicology.
www.springer.com/east/home?SGWID=5-102-22-33258038-0&change... - 30k - En caché - Páginas similares

EPMD Software Scientific Self Assessment: Pharmacology -Software ...- [ Traduzca esta página ]Scientific Self Assessment: Pharmacology consists of hundreds of upgradeable self-test and problem solving questions in the disciplines of Pharmacology.
www.swexpress.com/home.nsf/0/D19750EA2ED61B8885256FB1006989... - 21k - En caché - Páginas similares



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-07-09 21:51:37 GMT)
--------------------------------------------------

titration se utiliza, por ejemplo, para indicar el número de anticuerpos de un germen. En este caso no existe nada que indique que se trata de algo así. Por otra parte, también la titulación (titration) es un proceso posterior a la valoración (assessment). Aquí lo afirmo como enfermera, no sólo como traductora.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-07-09 21:54:52 GMT)
--------------------------------------------------

Regulatory Toxicology and Pharmacology : Principles and practices ...- [ Traduzca esta página ]Principles and practices of health risk assessment under current EU regulations ...... Monographs on the evaluation of carcinogenic risks to humans. ...

Claramente, no hablan de "titration" sino de "assessment" (temática: monografías farmacológicas)

http://www.linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S02732300050... - Páginas similares
Peer comment(s):

agree Giovanni Rengifo : Very thorough!
4 hrs
thank you very much, Giovanni!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search