Aug 21, 2023 05:26
1 yr ago
32 viewers *
Spanish term
pared abdominal empastada
Spanish to English
Medical
Medical (general)
Hi everyone, I'm doing a long medical report on a man with cellulitis, and this phrase appears, which I haven't seen before and can't find anywhere. It is part of the physical examination findings list:
ABDOMEN: blando y depresible, pared abdominal empastada.
Any suggestions on what this means are appreciated.
ABDOMEN: blando y depresible, pared abdominal empastada.
Any suggestions on what this means are appreciated.
Proposed translations
(English)
4 +2 | brawny edema of the abdominal wall | Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães |
5 | adhesive abdominal wall | | ChatGPT | |
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
brawny edema of the abdominal wall
A suggestion. "Empastado" refers to an indurated, wood-like texture of the soft tissues due to underlying inflammation. "Empastamiento" is typical of cellulitis or a phlegmon. (It is also commonly used to describe the texture of the calf in deep venous thrombosis.)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you! "
0 min
adhesive abdominal wall
The phrase "pared abdominal empastada" translates to "adhesive abdominal wall" in English. It refers to a physical examination finding indicating that the abdominal wall feels sticky or adherent. Example in English: "During the examination, the doctor noticed a soft and depressible abdomen with an adhesive abdominal wall."
Something went wrong...