Glossary entry

Spanish term or phrase:

comadrona clgda

English translation:

registered midwife

Added to glossary by Kerlene Telesford
Oct 10, 2018 17:27
5 yrs ago
32 viewers *
Spanish term

comadrona clgda

Spanish to English Medical Medical (general) Obstetrics
Listed on a Spanish (Spain) birth certificate is a witness, whose profession is that of a midwife. She is a "comadrona clgda" and I'm not sure what the "clgda" means. Any insights would be much appreciated.
Proposed translations (English)
3 +3 comadrona colegiada [registered]
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Natalia Pedrosa

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Kerlene Telesford (asker) Oct 10, 2018:
Thank you!

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

comadrona colegiada [registered]

Diría se refiere a colegiada (registered, por ejemplo).
Note from asker:
Makes complete sense. Thank you!
Peer comment(s):

agree lorenab23 : Una brazo Chemita!
9 mins
Fuerte abrazo, lorena ;)
agree Cecilia Gowar
9 mins
Gracias, Cecilia!
agree neilmac : ¡Colega!
15 hrs
:))) "comadrona colega", cómo no se me habrá ocurrido antes; un concepto genial :) [porque "comadrona colgada" como que no]
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search