Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
No mantiene interesado al entrevistado/ Aburre al entrevistado
English translation:
does not keep the interviewee interested/bores the interviewee
Added to glossary by
Beatriz Gallardo
Oct 22, 2002 19:40
21 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
No mantiene interesado al entrevistado/ Aburre al entrevistado
Spanish to English
Marketing
Estudio de mercadotectia en campo
Es una frase donde el supervisor califica al investigador que realizó el estudio.
Proposed translations
+5
1 min
Selected
does not keep the interviewee interested/bores the interviewee
+
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas Gracias!"
+5
2 mins
Does not keep interviewee interested / Bores interviewee
Ya
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Thierry LOTTE
0 min
|
Gracias, Thierry.
|
|
agree |
Rick Henry
: Short language is more common in performance appraisals (at least in the US :-))
21 mins
|
That's generally the style... thanks, Rick.
|
|
agree |
Vanina Ricciardelli
50 mins
|
Gracias, Vanina.
|
|
agree |
Stefanie Guim Marce
1 hr
|
Gracias, Chamaya.
|
|
agree |
Emilio Gironda
2 hrs
|
Gracias, Emilio.
|
28 mins
does not keep the party interviwed interested nor the the viiweres...
Just another guess/
Something went wrong...