Glossary entry

Spanish term or phrase:

bajo acusación de asesinato

English translation:

is charged with murder

May 24, 2004 12:03
20 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

bajo acusación de asesinato

Non-PRO Spanish to English Law/Patents Law (general) penalty law
... está bajo acusación de asesinato de primer grado.

Proposed translations

12 hrs
Spanish term (edited): bajo acusaci�n de asesinato
Selected

is charged with murder

... is charged with first-degree murder
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "great reference! thanks"
+1
1 min
Spanish term (edited): bajo acusaci�n de asesinato

he is/has been accused of first degree murder

Hope this helps.


--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-05-24 12:05:40 GMT)
--------------------------------------------------

Of course it could always be a \"she\", too :-)
Peer comment(s):

agree Yvette Arcelay (X)
1 hr
Something went wrong...
+5
10 mins
Spanish term (edited): bajo acusaci�n de asesinato

charged with murder

in the first degree
Peer comment(s):

agree Aoife Kennedy : Yes. at first I thought that there was a difference between being accused of something and charged for it, but it seems there isn't.
7 mins
agree George Rabel : yes
18 mins
agree Nora Bellettieri
51 mins
agree sassa
1 hr
agree Gabo Pena
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search