Apr 15, 2021 19:00
3 yrs ago
25 viewers *
Spanish term

Propongo diligencias

Spanish to English Law/Patents Law (general) Legal complaint
This is at the top of a document in which a person is making a legal statement about threats made to them. The full sentence is

"Hago conocer y propongo diligencias"

Thank you!

Proposed translations

+1
1 day 6 hrs
Selected

(hereby) make complaint and wish charges to be brought/to press charges

This may perhaps be too UK-slanted for the Americas but that is what I understand

Obviously prosecutors decide ultimately whether or noy to press charges but I have seen this phrase on the end of victims' police statements
Peer comment(s):

agree philgoddard : "Make complaint", without the indefinite article, sounds odd to me. How about "file/record/submit a complaint"?
1 day 14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
Spanish term (edited): Arg. proponer diligencias

US Am.: do move for a preliminary investigation

possibly shorthand for 'proponer la práctica de diligencias previas'.

Oddly, this is case where I can think of a US or Canadian phrase, rather than an English equivalent.

diligencias previas D.P. - ESP preliminary investigation / of a crime > West

UK: enquiry vs. an inquest; USA: inquiry.

Otherwise, the weasel-word of diligencia can mean *action taken* in a notarial sign-off, step or proceeding taken.
Example sentence:

Move for a preliminary investigation/reinvestigation within five (5) days from learning ... his plea, the accused may move to quash the complaint or information.

ME NOTIFICO – PROPONGO DILIGENCIAS - Fiscales.gob.ar

Something went wrong...
7 mins

propose legal proceedings

"diligencias" is also used to refer to "errands"

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2021-04-15 19:40:18 GMT)
--------------------------------------------------




https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/10...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-04-15 22:37:54 GMT)
--------------------------------------------------

Yo, XXX, en mi calidad de Procurador Judicial de la Compañía CHEVRONTEXACO CORPORTATION, dentro del juicio verbal sumario No. 002-2003, que en contra de mi mandante, siguen XXX y otros, dentro del término de prueba que decurre y previa notificación contraria, solicito la práctica de las siguientes diligencias:
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-patents/54...


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-04-15 22:41:21 GMT)
--------------------------------------------------

Here are a couple of “diligencias”:
(Diligencia 1)
“En el día de hoy [fecha], siendo las 09:15 a.m., comparece la ciudadana MMBC, titular de la cédula de identidad No. NNNN1 en su carácter de madre del ciudadano JCRM, titular de la cédula de identidad No. NNNN2, mediante el cual expone: Comparezco ante este tribunal a los fines de nombrar como Defensora Privada de mi hijo, a la ciudadana abogada PLIB, titular de la cédula de identidad No. NNNN3, e inscrita en el Inpreabogado No. xxxx, a los fines de que lo asista en la presente causa. Es todo.”

(Diligencia 2)
“En este mismo acto comparece la abogada PLIB, a los fines de ser juramentada como Defensora Privada del ciudadano imputado antes identificado, quien seguidamente expone: Acepto el nombramiento como defensora privada del imputado JCRM y al respecto juro cumplir bien y fielmente con todos los deberes y obligaciones inherentes a dicho cargo, así mismo señalo como domicilio procesal el siguiente (dirección y teléfono); así mismo solicitamos copias simples de las actuaciones. Es todo.”

https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/65...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-04-15 22:44:28 GMT)
--------------------------------------------------

It is not the John Wayne movie "The Stagecoach" (1939)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search