Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
accidentalmente
English translation:
as a matter of circumstance
Added to glossary by
Candace Holt Ryan
Apr 22, 2017 22:21
7 yrs ago
26 viewers *
Spanish term
accidentalmente
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Wills
I am having a difficult time figuring out what it means when someone is in a city "accidentalmente". I am working on the documents associated with a will that is being contested.
Here is a sample of the use in context:
El señor quien por sus generales manifiesta ser de Nacionalidad Estadounidense de Los Estados Unidos de América, soltero, mayor de edad, ... con domicilio conocido en la ciudad de XXX, Sinaloa, y ACCIDENTALMENTE en esta ciudad.
Gracias de antemano por su ayuda.
Here is a sample of the use in context:
El señor quien por sus generales manifiesta ser de Nacionalidad Estadounidense de Los Estados Unidos de América, soltero, mayor de edad, ... con domicilio conocido en la ciudad de XXX, Sinaloa, y ACCIDENTALMENTE en esta ciudad.
Gracias de antemano por su ayuda.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+8
43 mins
Selected
as a matter of circumstance
I agree with John that it effectively means "by chance" or "as luck would have it" but I think that sounds a little strange in the context. Perhaps this would be more appropriate.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias por su ayuda, Robert."
+3
1 min
by chance
https://es.oxforddictionaries.com/translate/spanish-english/...
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2017-04-22 22:25:56 GMT)
--------------------------------------------------
You could also say "fortuitously"
https://es.oxforddictionaries.com/translate/spanish-english/...
http://dle.rae.es/?id=0KMqRmT
2. adj. Casual, contingente.
Saludos cordiales.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2017-04-22 22:25:56 GMT)
--------------------------------------------------
You could also say "fortuitously"
https://es.oxforddictionaries.com/translate/spanish-english/...
http://dle.rae.es/?id=0KMqRmT
2. adj. Casual, contingente.
Saludos cordiales.
Peer comment(s):
agree |
Michael Powers (PhD)
1 hr
|
Thank you very much, Michael. :-)
|
|
agree |
neilmac
10 hrs
|
Thank you very much, Neilmac. :-)
|
|
agree |
Yvonne Gallagher
19 hrs
|
Thank you very much, Gallagy. :-)
|
+5
15 mins
provisionally
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/106...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2017-04-22 22:37:35 GMT)
--------------------------------------------------
provisionally staying in this City
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2017-04-22 22:37:35 GMT)
--------------------------------------------------
provisionally staying in this City
Peer comment(s):
agree |
David Hollywood
: me gusta
20 mins
|
agree |
Patricia Fierro, M. Sc.
2 hrs
|
agree |
lugoben
3 hrs
|
agree |
franglish
9 hrs
|
agree |
neilmac
10 hrs
|
+2
34 mins
coincidentally
I would suggest
Peer comment(s):
agree |
Michael Powers (PhD)
57 mins
|
we're all on the right track and thanks Mike
|
|
agree |
neilmac
: I just agreed with everyone, which maybe isn't very helpful... but what the hey :)
10 hrs
|
+1
11 hrs
"happens to be"
You could also paraphrase it with something like this:
"The gentleman who, in his general details claims to be a citizen of the United States of America, single, of legal age, ... with known domicile/place of residence in the city of XXX, Sinaloa, who happens to currently be in said city."
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2017-04-23 09:42:32 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/happen...
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2017-04-23 09:43:09 GMT)
--------------------------------------------------
https://ell.stackexchange.com/questions/109269/what-does-the...
"The gentleman who, in his general details claims to be a citizen of the United States of America, single, of legal age, ... with known domicile/place of residence in the city of XXX, Sinaloa, who happens to currently be in said city."
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2017-04-23 09:42:32 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/happen...
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2017-04-23 09:43:09 GMT)
--------------------------------------------------
https://ell.stackexchange.com/questions/109269/what-does-the...
+1
18 hrs
provisionally
In Spanish law (public deeds for example), the term "domicilio accidental" is an address which is not the habitual residence. I would say it's a provisional address.
Example sentence:
Domicilio accidental: Provisionally domiciled/addressed at
Something went wrong...