Glossary entry

Spanish term or phrase:

accidentalmente

English translation:

as a matter of circumstance

Added to glossary by Candace Holt Ryan
Apr 22, 2017 22:21
7 yrs ago
26 viewers *
Spanish term

accidentalmente

Spanish to English Law/Patents Law (general) Wills
I am having a difficult time figuring out what it means when someone is in a city "accidentalmente". I am working on the documents associated with a will that is being contested.

Here is a sample of the use in context:

El señor quien por sus generales manifiesta ser de Nacionalidad Estadounidense de Los Estados Unidos de América, soltero, mayor de edad, ... con domicilio conocido en la ciudad de XXX, Sinaloa, y ACCIDENTALMENTE en esta ciudad.

Gracias de antemano por su ayuda.

Proposed translations

+8
43 mins
Selected

as a matter of circumstance

I agree with John that it effectively means "by chance" or "as luck would have it" but I think that sounds a little strange in the context. Perhaps this would be more appropriate.
Peer comment(s):

agree Michael Powers (PhD)
49 mins
Thanks, Michael.
agree AllegroTrans : a good formal way of rendering this; maybe also "circumstantially"
54 mins
Thanks, Chris, I thought about using that too, but wasn't sure.
agree David Hollywood : good formal rendering Robert
1 hr
Thanks, David :-)
agree Manuel Aburto : Concuerdo con Alegro y con David y por supuesto con Robert!
3 hrs
Thanks, Manuel :-)
agree neilmac
10 hrs
Thanks, Neil.
agree Yvonne Gallagher
18 hrs
Thanks, Gallagy.
agree Thomas Walker : I think this is the best suggestion - appropriate register, brief & to the point.
19 hrs
Thanks, Tom.
agree JohnMcDove : Yes, I agree 2 with all the above... :-)
21 hrs
Thanks, John :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias por su ayuda, Robert."
+3
1 min

by chance

https://es.oxforddictionaries.com/translate/spanish-english/...



--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2017-04-22 22:25:56 GMT)
--------------------------------------------------

You could also say "fortuitously"

https://es.oxforddictionaries.com/translate/spanish-english/...

http://dle.rae.es/?id=0KMqRmT

2. adj. Casual, contingente.

Saludos cordiales.
Peer comment(s):

agree Michael Powers (PhD)
1 hr
Thank you very much, Michael. :-)
agree neilmac
10 hrs
Thank you very much, Neilmac. :-)
agree Yvonne Gallagher
19 hrs
Thank you very much, Gallagy. :-)
Something went wrong...
+5
15 mins

provisionally

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/106...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2017-04-22 22:37:35 GMT)
--------------------------------------------------

provisionally staying in this City
Peer comment(s):

agree David Hollywood : me gusta
20 mins
agree Patricia Fierro, M. Sc.
2 hrs
agree lugoben
3 hrs
agree franglish
9 hrs
agree neilmac
10 hrs
Something went wrong...
+2
34 mins

coincidentally

I would suggest
Peer comment(s):

agree Michael Powers (PhD)
57 mins
we're all on the right track and thanks Mike
agree neilmac : I just agreed with everyone, which maybe isn't very helpful... but what the hey :)
10 hrs
Something went wrong...
+1
11 hrs

"happens to be"

You could also paraphrase it with something like this:

"The gentleman who, in his general details claims to be a citizen of the United States of America, single, of legal age, ... with known domicile/place of residence in the city of XXX, Sinaloa, who happens to currently be in said city."


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2017-04-23 09:42:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/happen...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2017-04-23 09:43:09 GMT)
--------------------------------------------------

https://ell.stackexchange.com/questions/109269/what-does-the...
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : That is also very nice in this context. :-)
11 hrs
Something went wrong...
+1
18 hrs

provisionally

In Spanish law (public deeds for example), the term "domicilio accidental" is an address which is not the habitual residence. I would say it's a provisional address.
Example sentence:

Domicilio accidental: Provisionally domiciled/addressed at

Peer comment(s):

agree neilmac
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search