Glossary entry

Spanish term or phrase:

garantías de éxito en tiempo y forma

English translation:

successfully (implemented) on time and to spec

Added to glossary by James A. Walsh
Feb 14, 2013 15:38
11 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

garantías de éxito en tiempo y forma

Spanish to English Tech/Engineering IT (Information Technology)
Nos permitirá abarcar la siguiente fase con garantías de éxito en tiempo y forma.

I know what they mean but I just can't find a "nice" way of saying this.
Any ideas?

Thanks!!
Change log

Feb 16, 2013 13:37: James A. Walsh Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Billh

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

1 hr
Spanish term (edited): garantías de éxito en tiempo y forma
Selected

successfully (implemented) on time and to spec

This is how I would handle it. "On time and to spec" is commonly used for IT roll-outs, upgrades, etc. Browse the hits via the link below.
Example sentence:

Nos permitirá abarcar la siguiente fase con garantías de éxito en tiempo y forma.

This will ensure that the next phase is successfully implemented on time and to spec.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all! "
9 mins
Spanish term (edited): con garantías de éxito en tiempo y forma.

that will ensure both the quality and the expeditiousness of the enterprise.

This would be one way of putting it.

Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2013-02-14 15:49:34 GMT)
--------------------------------------------------

Complete version:
"in a way that will ensure both the quality and the expeditiousness of the enterprise."
Something went wrong...
34 mins

ensuring success on the achievement of deadlines and objectves

x
Something went wrong...
+1
1 hr

with guarantees of success in due time and manner

is what it says and means. not a pro question really.
Peer comment(s):

agree Agnès Metanomski
8 hrs
Thanks Agnes.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search