Oct 13, 2007 11:09
17 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

cruce

Spanish to English Tech/Engineering IT (Information Technology)
What is the correct translation for "cruce" in this context? "Esta programa realiza un cruce entre los ficheros"
Thanks, Maggie

Proposed translations

+3
6 hrs
Selected

cross reference

The files are being cross referenced. Once upon a time when I was in data processing, we always talked about cross-referencing files.

"This program cross referencese the files.
Peer comment(s):

agree Narcis Lozano Drago : On the other hand, if the context is about databases, this would be the correct term. Regards
1 hr
Thanks, Narcis
agree eesegura : Or cross-reference - I've seen it spelled both ways, but I always hyphenate it.
2 hrs
Thanks, and I think you are right, it should be hyphenated.
agree Cecilia Della Croce
1 day 7 hrs
Thanks, Cecilla
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for the explanation and also to peers for comments - Maggie"
+1
10 mins

cross

Two files are amalgamated to compile a specific result. Without more context I can't be 100% sure.
Peer comment(s):

agree Donatella Talpo : sí
3 mins
Something went wrong...
1 hr

crossing

Me parece mejor así
Peer comment(s):

neutral Marcelo Silveyra : En este contexto de informática no...un ejemplo: http://www.thefreedictionary.com/crossing
1 hr
Something went wrong...
7 hrs

merging

Lack of context. But if this is about taking the data from two files and create a new file with the combined data I always have seen this process refered as "merging".

Felgall Software - Merging Two FilesHow to combine the contents of two files into one.
www.felgall.com/prog6.htm

merging two files - Perl Programmingmerging two files - Perl Programming - Perl, mod-perl, CGI, etc. ; forum discussion.
www.wellho.net/forum/Perl-Programming/merging-two-files.htm...

Regards

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search