Glossary entry

Spanish term or phrase:

Red de Promotoras Voluntarias Solidarias

English translation:

Network of voluntary promoters working in solidarity

Added to glossary by Lydianette Soza
Apr 19, 2015 18:01
9 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

Red de Promotoras Voluntarias Solidarias

Spanish to English Other International Org/Dev/Coop project proposal
En los primeros tres meses del año, las Comisarías de la Mujer recepcionaron un total de 7 mil 163 denuncias de las cuales mil 256 son casos de violencia intrafamiliar, 970 casos de violencia sexual, mil 891 delitos contra la integridad y mil 109 faltas contra el patrimonio.

A pesar de los esfuerzos interinstitucionales y acciones preventivas, la DCMN registra 30 mujeres fallecidas en lo que va del año, lo que representa un incremento del 120% en relación al año pasado.

Para contrarrestar este flagelo, la Policía junto a las instituciones del Estado, Red de Promotoras Voluntarias Solidarias, organizaciones no gubernamentales y comunidad organizada impulsan Comisarías Móviles en aquellos barrios y comunidades donde presenta incidencia de violencia, a fin de llevar el mensaje de prevención y dar a conocer la Ley Integral.

What about voluntary and supportive promoters network?
Change log

Apr 20, 2015 06:03: Wilsonn Perez Reyes changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Apr 20, 2015 06:03: Wilsonn Perez Reyes changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"

Apr 20, 2015 09:58: Susana E. Cano Méndez changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Discussion

esing (X) Apr 21, 2015:
I suggest: ‘promoter network of solidarity volunteers’
Susana E. Cano Méndez Apr 20, 2015:
@Lydianette De nada :)
Lydianette Soza (asker) Apr 20, 2015:
@ Holmsie:
You're absolutely right Holmsie, the language pair was wrong.

@ Muriel:
Right Muriel, I forgot to introduce my question in a polite manner.

@ Susana:
Gracias por cambiar el par. Aunque no es justificación alguna, estaba trabajando un poco tarde y no me fijé.

Una vez más gracias tod@s!
Gillian Holmes Apr 20, 2015:
Hi Lydianette, I've just noticed your suggestion of 'supportive' for solidarias and this strikes me as a great way to translate it.
Susana E. Cano Méndez Apr 20, 2015:
@Asker Hola, me he tomado la libertad de cambiar el par a ES>EN. Saludos :)
Muriel Vasconcellos Apr 20, 2015:
Confidence inflation here? Where is the humility? There are many ways to handle this question.
Lydianette Soza (asker) Apr 20, 2015:
Right Holmsie!
Gillian Holmes Apr 19, 2015:
Hola Lydianette, I think the language pair here should be Spanish to English, shouldn't it?

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

Network of voluntary promoters working in solidarity

Solidarias is difficult to translate in this context as in English there is no adjective corresponding to 'solidarity'. It refers to Nicaragua having a government that is Cristiano, Socialista y Solidaria which means that government promoted organisations, such as this network, are referred to in similar terms. A possible alternative could therefore be something like 'network of government sponsored voluntary promoters'.
Note from asker:
A little bit hard to choose this time but I think Holmsie's answer is more specific to context and consequently to the country. Anyway, thank you to both of you!
Peer comment(s):

agree lugoben
14 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
7 hrs

United Volunteer Outreach Worker Network

Promotora = Outreach Worker

Not many people know that.
Peer comment(s):

agree Carol Gullidge : I didn't for one, but it is explained in Wikipedia. But I do wish you'd post more-helpful but brief explanations, as the lack of these has often put me off from agreeing! Incidentally, I'd use lower case unless this is an official title
9 hrs
Gracias, Carol. It looks like a title, hence the capital letters. Yes, I often put no explanation because it comes right out of my head, but then the asker can research it like you did here. But after all, isn't it my knowledge what really counts?
Something went wrong...

Reference comments

16 hrs
Reference:

Promotoras

A promotora is a lay Hispanic/Latino community member who receives specialized training to provide basic health education in the community without being a professional health care worker.[1] While most of their work entails educating target audiences about health issues affecting their community they also provide guidance in accessing community resources associated with health care. Often promotoras are residents and identified leaders in their community who work for community-based health promotion projects or as part of a research group. Thus, promotoras serve as liaisons between their community, health professionals, human and social service organizations. As liaisons, they often play the roles of an advocate, educator, mentor, outreach worker, role model, and interpreter.[2][3]

Depending on the organizations with which they work, promotoras may volunteer their time, draw a salary or receive a stipend. Promotoras have been predominantly volunteers if they assist only through delivery of educational material. However, since 2004 there has been a significant increase in the number of promotoras who are hired as staff and not only receive reimbursements for costs associated with their job (e.g., mileage reimbursement).[4]

Traditionally, promotoras have been Latino women. However, more men are entering the field and the gender-neutral term “promotores” is increasingly being used to be more inclusive.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search