Glossary entry

Spanish term or phrase:

que permitan dar salida

English translation:

that enable us to establish

Added to glossary by Lydianette Soza
Jan 17, 2014 04:50
10 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

que permitan dar salida

Spanish to English Other International Org/Dev/Coop NGO
Posteriormente se hace la revisión de la documentación secundaria disponible como estudios de instituciones y organismos presentes en el municipio, así como estadísticas nacionales que permitan dar salida a algunos de los indicadores planteados.

El estudio será aplicado tomando una muestra de las comunidades atendidas por el programa actualmente, la información recopilada en las familias, permitirá diagnosticar y valorar la situación actual de la población, relacionada con las metas y resultados propuestos.

Discussion

Lydianette Soza (asker) Jan 18, 2014:
This time, it was a little bit hard to choose.
Lydianette Soza (asker) Jan 17, 2014:
Thanks for all the detailed information Charles, Pablo and Snathdag.

Well-reasoned explanations!

Charles Davis Jan 17, 2014:
By "establish" I mean "establish the value(s) of".

Let's take an example. Suppose we're dealing with education. Our proposed indicators might include Progression to secondary school (%), Adult literacy rate (%), Expenditure per student (% of GDP per capita), and so on. The statistics will enable us to establish these indicators: that is, to determine the percentages. "Dar salida a", as I interpret it, means not just provide data (which to me means, or could mean, some relevant data) but provide sufficient data to resolve the issue: to determine the values for the indicators.

"Indicator" can be the criterion (percentage adult literacy rate) or it can mean the value (60% adult literacy rate). You can speak of calculating the indicator: the indicator, in that sense, is the result of the calculation, a figure. The statistics enable you to establish this figure.

Is "establish" the wrong word for this? Maybe, though I think it's OK. But I don't think it means "track" or "observe". If my understanding is right, it would be something like "determine". But of course my understanding could be wrong.
Pablo Julián Davis Jan 17, 2014:
'planteados': note for Lydianette, Charles et al I see from Charles's note that he understands 'planteados' the same way as I do. For me, 'planteados' refers to some indicators having been previously identified as particularly important. That's where my word 'key' comes in: those indicators that we believe are vital. The difference between my proposal and Charles's is that (at least as I see it) 'provides data on some key indicators' conveys the idea that we've chosen certain indicators as crucial, and the data will show us the actual 'performance' of the population/society on those indicators. For me, 'enable us to establish' conveys the act of identifying the indicators, which doesn't quite square with Charles's explanatory note. Charles, I wonder what you would think -- as a friendly amendment, if you will -- of changing out the word 'establish' for the word 'track' or 'observe'.
Charles Davis Jan 17, 2014:
@ snathdog I was interpreting planteados as proposed/suggested, yes. In other words, we have decided in advance what sort of indicators we are going to use but the statistics will enable us to determine the values of those indicators. That's how I read it.
snathdag Jan 17, 2014:
Charles and Pablo make convincing arguments for their respective suggestions. If I’ve understood correctly, I’m more inclined to agree with Charles in that, in this context at least, dar salida a refers to establishing/forming/determining the indicators based on the data but I have to admit to being unsure about how that fits with indicadores planteados as this term suggests to me that the indicators have already been determined.

If planteados is taken to mean ‘suggested/proposed’ then that would fit as it would then be a case of determining/establishing indicators which were initially unconfirmed.

I’m also unsure as to which part of the source text corresponds to the ‘key’ of Pablo’s ‘key indicators’ or does indicador planteado have that specific meaning? A search in Google would suggest that indicador clave is the common term.

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

that enable us to establish

"Provide data on" is neat and expresses in general terms what is involved (the statistics clearly do provide data on the indicators), but I think "que permitan dar salida a" means something more specific, and that we could and should try to get closer to that specific meaning.

To my mind, "salida" here means the solution to a problem, as in DRAE definition 7: "Medio o razón con que se vence un argumento, dificultad o peligro". So "dar salida a" means something like provide a solution or an answer to the question of establishing the indicators. This makes sense of "permitan": the statistics allow (us) to reach this "salida". So in effect, "dar salida a algunos de los indicadores" means establish some of the indicators. It's more than providing data on/for them; it's determining them. One might say "resolve", but I don't think "resolve some of the indicators" quite works. To resolve them amounts to establishing them.

For permitir + infinitive, I often tend to feel that "enable" is more idiomatic than "allow". It needs an object, so it has to be "enable us to" or "enable one to". Alternatively, to keep it impersonal, you can say "make it possible to", but that makes it a bit longer, and in the context I think a briefer expression is more desirable.

If you want to cut it down further, I wouldn't rule out omitting "permitan", and just saying "statistics that establish some of the indicators". But I do think you need "establish", or something equivalent, to reflect the sense of "salida" as a solution.
Peer comment(s):

agree Billh : Yes I think so. And it actually RAINED last night in Agadir. Jeez.....
3 hrs
Thanks, Bill. How's the suntan? // Ah! Sorry I asked...
agree snathdag : Regarding 'enable': not that it applies here as such, but it also provides a sense of positivity if required/desired compared to the neutrality of 'allow'.
3 hrs
Thanks, snathdog! Yes, that's a good point.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Charles!"
40 mins

that provide data on some key indicators

Interesting use of 'dar salida a' which usually means: to place, to channel, to find an outlet/market for, to roll out, to implement. Source text's first paragraph (the one containing the 'dar salida' phrase), though, is referring to a search of secondary literature as well as official statistics. So there is really no implementation or rolling out of anything. Rather -- as I read it, in any case -- a review of statistics that furnish data on some of the indicators of interest. In an international-development context, we can imagine some likely indicators: education levels of the population, infant mortality, etc.

www.oecd.org/els/health-systems/49105858.pdf‎ : "...data on key indicators of health and health systems across OECD countries. ...obesity in at least three areas – health education and promotion, ... Infant mortality."

books.google.com/books?isbn=082133042X : Making Development Sustainable: From Concepts to Action. I. Serageldin et al. "Recent concerns about declining educational attainment in industrial ... Data on key indicators— such as infant mortality, literacy, school enrollment..."

www.library.illinois.edu › ... › Research‎ : "...providing statistics for socioeconomic data on key indicators. .... life expectancy, infant mortality, and economic activity of the population."
Something went wrong...
3 hrs

that may use/apply

Creo que se refiere a que los datos recopilados puedan expresarse con unos indicadores o baremos que ellos han elegido para confeccionar ese estudio.
Por supuesto puedes emplear enable us en lugar use o apply, si te gusta más.
Something went wrong...
14 hrs

that allow for resolving

'dar salida' usually means 'to find a solution for' so this suggestion would work.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search