Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
una carpeta donde usted es el gran protagonista
English translation:
(1) a large envelope, and it's all about you; (2) this envelope tells a lot about you: there are ...
Added to glossary by
Yvonne Becker
Nov 10, 2005 14:24
19 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
una carpeta donde usted es el gran protagonista
Spanish to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Este es un diálogo entre una persona (XXX) que va camino a denunciar a otra persona (YYY). Va a entregar una carpeta con fotos, grabaciones y videos. La persona denunciante llama a la persona a la que va a denunciar para contarle que ya esta en camino para entregar la información. La persona que va a ser denunciada trata de "hacerse el loco" como si no tuviera nada que ver con el asunto. Este es parte del diálogo entre ellos dos:
"XXX:
Lo llamo para decirle que en este momento me encuentro en la vía a la oficina de ZZZ. Ya casi en la puerta.
YYY:
Me alegro por usted, señora XXX. Pero honestamente no veo por qué me lo cuenta.
XXX:
Es que me voy a reunir con ZZZ...
YYY:
Pues le deseo que la pase muy bien.
XXX:
Seguro que va a ser así. ¡Es que no quiero perderme su cara cuando le muestre la carpetota que le llevo! **Una carpeta donde usted es el gran protagonista**, por supuesto.
YYY: (LIGERAMENTE MÁS PREOCUPADO)
Sigo sin entender, señora XXX.
XXX:
Se trata de una carpeta con muchísimas cosas suyas: fotos, videos, grabaciones...
YYY:
Le recuerdo que está hablando con YYY, señora XXX. No es prudente ni sabio jugar conmigo."
No encuentro la forma de decirlo en inglés. Lo que se quiere decir con la expresión es que la mayoría de la evidencia presente en la carpeta esta relacionada con el personaje YYY. Son videos en los que él aparece, grabaciones en las que se escucha su voz, fotos donde él sale con otras personas en actividades ilícitas.
"XXX:
Lo llamo para decirle que en este momento me encuentro en la vía a la oficina de ZZZ. Ya casi en la puerta.
YYY:
Me alegro por usted, señora XXX. Pero honestamente no veo por qué me lo cuenta.
XXX:
Es que me voy a reunir con ZZZ...
YYY:
Pues le deseo que la pase muy bien.
XXX:
Seguro que va a ser así. ¡Es que no quiero perderme su cara cuando le muestre la carpetota que le llevo! **Una carpeta donde usted es el gran protagonista**, por supuesto.
YYY: (LIGERAMENTE MÁS PREOCUPADO)
Sigo sin entender, señora XXX.
XXX:
Se trata de una carpeta con muchísimas cosas suyas: fotos, videos, grabaciones...
YYY:
Le recuerdo que está hablando con YYY, señora XXX. No es prudente ni sabio jugar conmigo."
No encuentro la forma de decirlo en inglés. Lo que se quiere decir con la expresión es que la mayoría de la evidencia presente en la carpeta esta relacionada con el personaje YYY. Son videos en los que él aparece, grabaciones en las que se escucha su voz, fotos donde él sale con otras personas en actividades ilícitas.
Proposed translations
18 hrs
Selected
(1) a large envelope, and it's all about you; (2) this envelope tells a lot about you: there are ...
photos, video tapes, cassettes...
It can't be a "folder," because one would have visions of all that stuff falling out. Technically, it's a "large file pocket," but that would sound awkward and formal in the context. Better to use something that's intuitively logical and instantly understandable.
In the first line (1), she whets his curiosity; in the second line (2), she starts to give him more details.
It can't be a "folder," because one would have visions of all that stuff falling out. Technically, it's a "large file pocket," but that would sound awkward and formal in the context. Better to use something that's intuitively logical and instantly understandable.
In the first line (1), she whets his curiosity; in the second line (2), she starts to give him more details.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muy buena tu explicación, Muriel. Te debo una."
7 mins
A collection of photos, tapes, and videos in which you are the star of the show
Because the "carpeta" contains each of these things. You really can't say: "Here is a folder where you are the main character/star of the show."
An option would be to introduce the above phrase with: Here is...OR Here we have....
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-11-10 14:43:04 GMT)
--------------------------------------------------
More colloquially, "where" instead of "in which". -Bob
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 52 mins (2005-11-11 13:17:04 GMT)
--------------------------------------------------
Perhaps the following would work better for the last part of the phrase:
...in which you are the leading lady.
An option would be to introduce the above phrase with: Here is...OR Here we have....
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-11-10 14:43:04 GMT)
--------------------------------------------------
More colloquially, "where" instead of "in which". -Bob
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 52 mins (2005-11-11 13:17:04 GMT)
--------------------------------------------------
Perhaps the following would work better for the last part of the phrase:
...in which you are the leading lady.
Something went wrong...