Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
levantamiento de falsos
English translation:
spreading false information
Added to glossary by
Manuel Aburto
Oct 11, 2020 03:55
4 yrs ago
21 viewers *
Spanish term
levantamiento de falsos
Spanish to English
Other
Human Resources
Human Resources Manual
Hola,
El texto a continuación es parte de los criterio para despedir a un trabajador
d) Acoso sexual.
e) Robo u otros actos ilegales.
f) Acciones fraudulentas.
g) Ocasionar de manera dolosa daño material a bienes propiedad de la Organización
h) **Levantamiento de falsos*** y chismes en las relaciones de trabajo.
i) Abuso en el consumo de alcohol o drogas ilícitas.
j) Falsificación o alteración de información.
El texto a continuación es parte de los criterio para despedir a un trabajador
d) Acoso sexual.
e) Robo u otros actos ilegales.
f) Acciones fraudulentas.
g) Ocasionar de manera dolosa daño material a bienes propiedad de la Organización
h) **Levantamiento de falsos*** y chismes en las relaciones de trabajo.
i) Abuso en el consumo de alcohol o drogas ilícitas.
j) Falsificación o alteración de información.
Proposed translations
(English)
4 +2 | spreading false information | David Hollywood |
3 | rumo/u/r-mongering | Adrian MM. |
2 | lying | Barbara Cochran, MFA |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
spreading false information
I would say
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2020-10-11 04:00:39 GMT)
--------------------------------------------------
or "fake information" as is common nowadays
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2020-10-11 04:01:43 GMT)
--------------------------------------------------
and "gossip" for "chismes"
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2020-10-11 04:08:45 GMT)
--------------------------------------------------
In August, a photographer was arrested for “spreading false information” after speaking in support of a student protest. He faces up to seven years in prison for ...
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2020-10-11 04:00:39 GMT)
--------------------------------------------------
or "fake information" as is common nowadays
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2020-10-11 04:01:43 GMT)
--------------------------------------------------
and "gossip" for "chismes"
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2020-10-11 04:08:45 GMT)
--------------------------------------------------
In August, a photographer was arrested for “spreading false information” after speaking in support of a student protest. He faces up to seven years in prison for ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
lying
To avoid any redundancy with "j",
8 hrs
rumo/u/r-mongering
I stand corrected, but rumour-mongering - see the example sentence - connotes false info. and stories, such ones put about at my school in the South of England: ' 'a stuffy British teacher of French & history is going to be making a guest appearance on a British TV pop & rock music programme - Juke Box Jury. Spread it..'.
Example sentence:
A rumour-monger who spread fake news that five persons of the temple town Nanjangud had tested positive for Covid-19.
Something went wrong...