Glossary entry

Spanish term or phrase:

derrumbarse como un castillo de naipes

English translation:

collapse like a house of cards

Added to glossary by nebrija
Mar 6, 2004 23:31
20 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

derrumbarse como un castillo de naipes

Homework / test Spanish to English Art/Literary History
una interprtetación que se derrumba como un castillo de naipes...
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Lawrence Lilue

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+9
4 mins
Selected

to collapse like a house of cards

Internet, Bibliotecas y Archivos
... in the Means of Production of Knowledge (1991) y The Paper House of Cards (And Why It is Taking So Long to Collapse) (1997). La publicación de pre-impresos de física de altas energías de Los ...
alejandria.hacer.ula.ve/enla.htm
Peer comment(s):

agree chaplin
4 mins
gracias
agree David Russi
5 mins
gracias
agree Paul Weideman
43 mins
gracias
agree Henry Hinds
3 hrs
gracias, Henry
agree Sol
4 hrs
gracias
agree JH Trads
4 hrs
agree María Isabel Estévez (maisa)
6 hrs
agree margaret caulfield
7 hrs
agree Gabo Pena
1 day 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

it collapses like a castle made of playing cards

bastante literal..... sin tener contexto adicional....
Something went wrong...
+1
6 mins

collapsing like a house of cards

an interpretation does crumbles/collapses like a house of cards

PS: in English language it is rather a house of cards than a castle ...
Peer comment(s):

agree verbis
1 hr
Something went wrong...
2 hrs

To come tumbling down like a house of cards

Another option
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search