Glossary entry

Spanish term or phrase:

mediano

English translation:

middle-status

Added to glossary by Bubo Coroman (X)
Jul 19, 2010 14:05
14 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

mediano

Spanish to English Art/Literary History Medieval Spain
I am not sure what "mediano" refers to. Moderate perhaps?

This is part of a title: "...Anton de Montoro, mediano converso."

Here is some more context from the article summary
Mediante una intensa actividad poética, Montoro negocia su identidad conversa y su condición de mediano con interlocutores que le devuelven una imagen estigmatizada del yo, no apta para la práctica de la poesía.

Thanks!
Proposed translations (English)
3 condición de mediano -- middle status
4 +2 half-convert
Change log

Jul 20, 2010 14:57: Bubo Coroman (X) Created KOG entry

Discussion

Bubo Coroman (X) Jul 19, 2010:
a reference with a couple points of interest this one claims Montero's biography as "caballero de hidalga familia cordobesa" may have been due to his identity having being mixed up with that of an almost namesake of his.

Another point of interest is "Los autores del Cancionero... pertenecían a las capas sociales más privilegiadas... o a una capa social media, los conversos, burocrática y en auge..." -- this "capa social media, los conversos" is reminiscent of your question term and may shed light on it.
http://books.google.es/books?id=O1uQeD3TuHwC&pg=PA11&lpg=PA1...
jbren (asker) Jul 19, 2010:
The "caballero" entry in DRAE is helpful to distinguish between hidalgos (those with the name) and caballeros de cuantía (those with the $$).
"En la doble vertiente de menestral y comerciante que su oficio conllevaba, Montoro se integraba plenamente entre los ciudadanos medianos. Su nivel de riqueza, más alto del que le interesaba que se hiciera público, lo incorporaba a la élite de los caballeros cuantiosos." (from the article itself, cited below by Deborah L.)
Jenni Lukac (X) Jul 19, 2010:
Just taking a break and looking in to see where this interesting discussion is leading. I recently read a fascinating book on the struggle in Europe during the Middle Ages to establish a secular concept of civil society. The Holy Roman Empire and France made some progress during this period, but Spain remained firmly organized around the power of Rome and the Catholic societal hierarchy. When Deborah talks about a "caballero" class of lower nobility, perhaps she is thinking of the hidalgos, but many of them were as poor as mice despite their titles. It is difficult to compare the social realities of medieval Norther Europe and France with the Spanish society that existed during the same period.
jbren (asker) Jul 19, 2010:
So...thanks. I guess what I was looking for was the English equivalent to a Spanish medieval economic strata which included merchants/businessmen; something which would define a non-land-owning urban semi-aristocratic pre-burgeois social class, independent of religious affiliation. :-)
jbren (asker) Jul 19, 2010:
Thanks Deborah and Jenni. Yes, D., the article does stress his trade and his economic status as some form of "caballero" (thus lower nobility?). Yes, J., that was my first inclination too, but...The article also mentions that his children inherited quite a bit of $$, more than what Montoro officially claimed.
Bubo Coroman (X) Jul 19, 2010:
on the theme of burgher or bourgeois your idea is supported by the poet's epithet, "El Ropero de Córdoba", and the fact that "ejerció el oficio de sastre durante toda su vida". http://www.biografiasyvidas.com/biografia/m/montoro_anton.ht...
The term could be interpreted as burgher, bourgeois, or member of the tradesman class.
Jenni Lukac (X) Jul 19, 2010:
I'm not able to look further at this moment, but I did search a bit down that road to decide whether it referred to religion or economic status before answering. From the citations I found in Jewish sources and from Anton de Montoro's own biography, I decided that middle class or burger doesn't fit, as he was a minstrel poet, and court bufoon who suffered changing fortunes, rather than a skilled artesan or a businessman, but you have raised a very interesting question. It would be worth studying the economic strata of Spanish society during that period, for example, but I can't do it at the moment.
jbren (asker) Jul 19, 2010:
burgher? Thanks for the proposed translations. The half or semi convert is a reasonable option, but...see the note below on Jenni Lukac's answer.
I wonder if "mediano" is the Spanish term for something like the German/Dutch "Burgher."

Proposed translations

19 mins
Selected

condición de mediano -- middle status

Converso poet Antón de Montoro creates a material poetics based on a subtle positioning that reveals his contact with urban oligarchies, a middle class of artisans and merchants, and courtly bureaucrats. Through an intense poetic activity, Montoro negotiates his ***converso identity and middle status*** with several interlocutors that return to him a stigmatized image that disqualifies him for poetic practice. The result is an affirmation of the self as social being that sustains and justifies the material quality of poetry.
http://muse.jhu.edu/login?uri=/journals/hispanic_review/v078...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to both Jenni and Deborah for the helpful discussion..."
+2
8 mins

half-convert

I think it is a way of saying that he officially converted but openly flaunted his Jewishness - a "half-hearted" conversion. Foe more about him: http://www.jewishmag.com/128mag/spanish_forced_conversion/sp... This was before the Inquisition changed everything. His widow was burned to death as a heretic.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-07-19 14:21:08 GMT)
--------------------------------------------------

I couldn't find a reference before, but another way of putting it in English is "nominal convert", which might work better for you here: Jewish "Fools" of the Spanish Fifteenth Century
de FM Villanueva - 1982 - Citado por 3 - Artículos relacionados
uelo, a nominally-converted Jew, whom he accuses of disbelieving in both faiths and of willingly ..... to write in the name and manner of Anton de Montoro.27 But a .... brother the Count of Treviio.37 Even Ferdinand the Catholic had ...
www.jstor.org/stable/472331
Note from asker:
Yes, I was thinking along these lines until a colleague pointed out that the phrase "Montoro negocia su identidad conversa y su condición de mediano" already alludes to this in the first clause. On looking closer at the article itself the term "mediano" seems more related to a socio-economic class which includes merchants, etc. A footnote cites an article titled "The Lesser Nobility." I will see if I can find that.
Peer comment(s):

agree Sebastian Wasserzug
6 mins
Good afternoon and thanks Sebastian. Antonio de Montoro didn't live very far away from where I live now.
agree Leonardo Lamarche : agree. Or semi-converts
21 mins
Semi-convert would be another very good translation. Thanks very much. Leonardo.
Something went wrong...

Reference comments

31 mins
Reference:

To support Jenny's answer

Semi-Converts.

In order to find a precedent the Rabbis went so far as to assume that proselytes of this order were recognized in Biblical law, applying to them the term "toshab" ("sojourner," "aborigine," referring to the Canaanites; see Maimonides' explanation in "Yad," Issure Biah, xiv. 7; see Grätz, l.c. p. 15), in connection with "ger" (see Ex. xxv. 47, where the better reading would be "we-toshab"). Another name for one of this class was "proselyte of the gate" ("ger ha-sha'ar," that is, one under Jewish civil jurisdiction; comp. Deut. v. 14, xiv. 21, referring to the stranger who had legal claims upon the generosity and protection of his Jewish neighbors). In order to be recognized as one of these the neophyte had publicly to assume, before three "ḥaberim," or men of authority, the solemn obligation not to worship idols, an obligation which involved the recognition of the seven Noachian injunctions as binding ('Ab. Zarah 64b; "Yad," Issure Biah, xiv. 7).The application to half-converts of all the laws obligatory upon the sons of Jacob, including those that refer to the taking of interest, or to retaining their hire overnight, or to drinking wine made by non-Jews, seems to have led to discussion and dissension among the rabbinical authorities.
Peer comments on this reference comment:

neutral Colin Rowe : Sounds good, but what is the source?
18 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search