Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
deriva en
English translation:
leads to / results in ("El partido derivó en una pelea".)
Spanish term
deriva en
This may be a no-brainer for our native Spanish-speaking colleagues familiar with academe-speak, but I am unable to make sense of "deriva en...":
La pregunta por la temporalidad (o las múltiples temporalidades) _deriva en_ el postsocialismo como estrategia teórica y en la historia de vida y observación etnográfica como estrategia metodológica.
Thanks very much,
Elizabeth
5 +12 | leads to / results in |
Simon Bruni
![]() |
4 +1 | took form in/was formed in/took root in/gave rise to |
Catherine Gilsenan
![]() |
5 -2 | derives from... |
Gilberto Diaz Castro
![]() |
Non-PRO (1): David Brown
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
leads to / results in
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-09 15:49:20 GMT)
--------------------------------------------------
From the Oxford ES<>EN dictionary:
2 (traer como consecuencia) derivar en algo to result in something, lead to something; derivó en un deterioro de la calidad it resulted in o led to a decline in quality
agree |
Liliana Galiano
6 mins
|
Thanks :)
|
|
neutral |
Gilberto Diaz Castro
: derivar no es lo mismo que dirigir, perdón mi defidiencia visual causó que no me percatara de la selección anterior.
12 mins
|
'derivar en' es equivalente a 'resultar en', no crees?
|
|
agree |
Marina Soldati
27 mins
|
Thanks :)
|
|
agree |
José Nolasco
: Esta sería mi respuesta; leads to se traduciría como conduce a, resulta en, deriva en
1 hr
|
Thanks :)
|
|
agree |
JaneTranslates
: I just consulted the bilingual author of a book I'm translating about this very phrase, and he was quite happy with "leads to" for "deriva en."
1 hr
|
Thanks :)
|
|
agree |
Henry Hinds
1 hr
|
Thanks :)
|
|
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
1 hr
|
Thanks :)
|
|
agree |
Bubo Coroman (X)
: yes, or "gives rise to"
2 hrs
|
Thanks :)
|
|
agree |
Jairo Payan
2 hrs
|
Thanks :)
|
|
agree |
Patricia Rosas
3 hrs
|
Thanks :)
|
|
agree |
Cercedilla
7 hrs
|
Thanks :)
|
|
agree |
Kate Major Patience
: Gilberto no tiene razon. En este caso es "lead TO" y por lo tanto no tiene que ver con "dirigir". En el OSD diccionario aparece esta traduccion, y es correcta.
9 hrs
|
agree |
Catalina Martin (X)
20 hrs
|
took form in/was formed in/took root in/gave rise to
derives from...
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-11-09 14:35:20 GMT)
--------------------------------------------------
Derives from or draws from
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-11-09 19:53:13 GMT)
--------------------------------------------------
Basado en los comentarios de los compañeros aparentemente tenemos diferentes significados para la palabra "Derivar". Esto ocurre porque el verbo cambia significado cuando se usa en forma transitiva e intransitiva veamos:
http://es.thefreedictionary.com/derivar
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=deri...
http://www.wordreference.com/definicion/derivar
http://www.wordreference.com/sinonimos/derivar
neutral |
Eloi Castellví Alonso
: En esta no estoy del todo seguro, ya que lo que tú dices tendría sentido si no fuera porque dice "deriva en el", no "deriva del", lo cual cambia mucho el significado.
9 mins
|
Gracias Eloy, que tenga una gran semana.
|
|
neutral |
Beatriz Ramírez de Haro
: Coincido con Eloy. ¡Injusto disagree a Simon!
1 hr
|
Gracias Beatriz, que tenga una gran semana.
|
|
disagree |
Kate Major Patience
: "Derive from" es "derivar DE" no "EN" Simon tiene razón. //Creo que deberías comprobar tu teoría en cualquier diccionario esp-ing. Ver mi entrada arriba que viene del diccionario Oxford (OSD). Gracias.
9 hrs
|
Fácil, deriva significa que deduce, comienza de etc. Por lo tanto no puede ser que termina en algo...
|
|
disagree |
Rosa Paredes
: todo lo contrario, significa que da como resultado el postsocialismo
10 hrs
|
Discussion