Glossary entry

Spanish term or phrase:

diósele su despacho

English translation:

it was resolved

Added to glossary by Gándara
Jul 3, 2007 22:54
17 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

diósele su despacho

Spanish to English Art/Literary History 17th century Mexico
Por decreto de 30 de hoy de 1694 hizo su Majestad merced a don Nicolás Francisco de Cantabrana y Frías, de la Alcaldía Mayor de San Luis de la Paz, que comúnmente llaman de las Minas de Sichu y los Pozos, por cinco años, no obstante hallarse en México por sus servicios y 103 escudos de plata, de donativo, pagados en la Tesorería del Consejo y aplicados, a las asistencias públicas, en virtud de las órdenes, del señor Duque de Montalto, en conformidad de las que tenía de su Majestad diósele su despacho: y no puede constar aún de posesión.
Change log

Jul 7, 2007 14:48: Gándara Created KOG entry

Discussion

christopher bolton Jul 3, 2007:
Patricia. That's fine. I think you should take your decision now because this is a very interesting point and you are sure to receive a lot more suggestions which may cloud the issue. regards
chris bolton
Cesar Serrano Jul 3, 2007:
Hi Patricia: I think in this case despachoseles refers to "appoint" or as Christopher says, "confer"
Patricia Rosas (asker) Jul 3, 2007:
Thank you, Christopher. I'm leaning toward Shootstar's answer (the def. from the DRAE) because it seems to fit pretty well. I appreciate your help!
christopher bolton Jul 3, 2007:
Hola Patricia: Despacho can mean several things in colonial Spanish and the scribes would be very liberal in their use of language and spelling. You may have to take each phrase on an individual basis and not try to give it one definitive meaning
Patricia Rosas (asker) Jul 3, 2007:
fwiw worth 8 reales = escudo de plata Real. Silver money having a weight of 3.43 grams (Serrano Mangas 1992). There were 8 reales to a Peso, hence the term "piece of eight" for a Peso. Equivalent to the tomin in the sixteenth century (McDonald and Arnold 1979:xv).

Escudo. ... Eight real (Peso) coins were sometimes known as Escudos de Plata.

http://shipwreck.net/glossary.html
Patricia Rosas (asker) Jul 3, 2007:
Sorry: I wasn't very clear: diósele su despacho. (Let it be conferred?)
Patricia Rosas (asker) Jul 3, 2007:
This rendering of despachar also confused me:
en conformidad de las que tenía de su Majestad diósele su despacho: y no puede constar aún de posesión. "it is conferred?"
Patricia Rosas (asker) Jul 3, 2007:
Christopher, are you changing your answer? I wasn't sure about "despachar". Confer seems likely. Is that what you think?
christopher bolton Jul 3, 2007:
oops!!! ...his title was conferred for a period of five years, even though he was in New spain (Mexico)
christopher bolton Jul 3, 2007:
... 20 silver escudo (escudos are gold coins) donation (was) paid into the Council Treasury and (thereupon) his title conferred even tough he was in New Spain (Mexico)
Patricia Rosas (asker) Jul 3, 2007:
Here are some other instances:
20 escudos de plata de donativo pagados en la Tesorería del Consejo despachóse el título por cinco años, no obstante estar en Nueva España

102 escudos de plata de donativo, aplicados a las asistencias públicas, según las órdenes que diere el señor Duque de Montalto, en conformidad de las que tenía de su Majestad a cuyo fin las entregó en la Tesorería del Consejo despachóseles el título, en 30 de diciembre.

Proposed translations

29 mins
Selected

it was resolved

I understand they are not talking about a property, but "Appointing" someone: Nicolás Francisco de Cantabrana y Frías for a 5 year term before "la Alcaldía Mayor de San Luis de la Paz"

DAR DESPACHO= Acción y efecto de despachar. (RAE)
in this context is the result of a negotiation, order, etc.

-Comunicación escrita entre el Gobierno de una nación y sus representantes en las potencias extranjeras.

-Expediente, resolución, determinación.

- Cédula, título o comisión que se da a alguien para algún empleo o negocio.

diósele su despacho = la forma en que algo se resolvió

posession, in that context would refer "to take office"

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2007-07-03 23:42:43 GMT)
--------------------------------------------------

we are talking here about "obeying" orders, despachar would mean they were complied with.
Note from asker:
thank you, very much! That is how I understood it, too, but I wasn't certain (you can see more context above--I didn't see your answer when I wrote some of that.)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to Cesar, Christopher and you, Shooting Star. I'm giving you the points although I did have to express this a bit differently, but your "dar despacho" explanation really helped me understand what was going on. "
3 mins

he authorized its circulation

this is colonial era Spanish which is extremely hard to translate as is. you have to use modern equivalencies.
Something went wrong...
5 mins

his quarters (i.e. office) were assigned to him

his quarters (i.e. office) were assigned to him
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search