Glossary entry

Spanish term or phrase:

CURP (Clave Única de Registro de Población)

English translation:

Population Registration Number/Code

Added to glossary by yaotl
Jun 9, 2008 21:12
16 yrs ago
427 viewers *
Spanish term

CURP (Clave Única de Registro de Población)

Spanish to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
In spanish, well, mexican spanish, this refers to Clave Única de Registro de Población. What would be the english equivalent? Pretty much everyone in Mexico has one.
Change log

Jun 12, 2008 14:57: yaotl changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/117858">cw010 (X)'s</a> old entry - "CURP (Clave Única de Registro de Población)"" to ""Population Registration Number/Code""

Discussion

Margaret Schroeder Jun 10, 2008:
...English-language reader's country (which might differ depending on which country).
Margaret Schroeder Jun 10, 2008:
So the most appropriate English term to use in the translation would depend strongly on whether the purpose of the translation is to explain to the English-language reader what a Mexican CURP is, or to select an equivalent from the ...
Margaret Schroeder Jun 10, 2008:
It's been around for years. It was introduced as a unified ID number that would replace our tax ID number, voter registration number, social security number, passport number, and so on. Hasn't happened yet.
Juan Jacob Jun 9, 2008:
As GoodWords, and more: CURP is a very strange freak-mexican creation. Everybody ask for it, and nobody knows what is it for. Someday, I presume, it'll be our ID card number, wich doesn't exist in Mexico.
JPW (X) Jun 9, 2008:
http://www.iea.gob.mx/webieagobn/servicios/curp.asp

this page has a ***picture*** of one, and to me it looks like a social security number/ID card all rolled into one neat, spy-on-you document.
bcsantos Jun 9, 2008:
I'm afraid I hazarded a guess. Social insurance number or ID Card number is the equivalent I could think of here in Gibraltar (UK).
Margaret Schroeder Jun 9, 2008:
In other words, in asking for the "English equivalent", it could depend on which English-speaking country this is directed to.
Margaret Schroeder Jun 9, 2008:
...to know the criteria for determining the best equivalent.
Margaret Schroeder Jun 9, 2008:
Since there isn't an exact equivalent in English-speaking countries, and the functional equivalent differs between countries, it's important to know who your translation is for, Mexicans or persons from XX country, or any foreign non-Mexicans, in order...

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

Sole Population Registration Code



--------------------------------------------------
Note added at 3 min (2008-06-09 21:15:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fm-3.com/tax_id_number.php

Once you have your FM3 and your valid passport, you will be able to apply for the Federal Taxpayer's Registration Number (RFC) and your Sole Population Registration Code (CURP) at the Department of Treasury
Note from asker:
I have an FM2 here and a curp already but I wondered what the equivalent would be in english as this isn´t something I´ve come accross in UK or USA.
Peer comment(s):

agree Nelida Kreer : I believe that asker should not look for an equivalent, bcse there isn´t any, but for an apt translation, and yours seems to be it. Perhaps just "population registration nr." might suffice.
19 mins
Grazie!
agree Henry Hinds : Es lo que siempre uso.
1 hr
Gracias, Henry :)
agree Juan Jacob : A falta de algún equivalente. Hasta la fecha, me pregunto para qué #$%& sirve ese numerito que, eso sí, te piden a cada rato. A saber para qué.
2 hrs
Merci!
agree Dave 72 : Sounds OK to me, other than leaving it as "C.U.R.P." along with an explanation. I think your translation does the job quite nicely
2 hrs
Thanx!
agree neilmac : ¡8 años más tarde y sigue resultando de gran utilidad! ¡Saludos desde Valencia!
2862 days
¡Cuánto tiempo! En 2008 aún estaba casado :) ¡Salu2, colega desde México!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "went with population registration number in the end. Thank you for your help."
5 mins

ID Card /Social insurance number

Sounds to me like the Spanish DNI -Documento de identidad. Identity Card-ID card.
Note from asker:
is it something to do with social security? How sure are you on that?
Peer comment(s):

agree JPW (X)
1 hr
Thanks:)
disagree Juan Jacob : Not at all. No ID card [wich doesn't exist in Mexico], nor social insurance number.
2 hrs
Something went wrong...
-1
2 hrs

National Insurance Number

I think this might apply in the UK- I'm not suggesting it applies to anywhere else

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-06-09 23:59:06 GMT)
--------------------------------------------------

It doesn't apply to Mexico!
Peer comment(s):

disagree Seth Phillips : Nothing to do with National Insurance (UK) or Social Security (US)
3936 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search