Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
CURP (Clave Única de Registro de Población)
English translation:
Population Registration Number/Code
Added to glossary by
yaotl
Jun 9, 2008 21:12
16 yrs ago
427 viewers *
Spanish term
CURP (Clave Única de Registro de Población)
Spanish to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
In spanish, well, mexican spanish, this refers to Clave Única de Registro de Población. What would be the english equivalent? Pretty much everyone in Mexico has one.
Proposed translations
(English)
5 +5 | Sole Population Registration Code | yaotl |
3 | ID Card /Social insurance number | bcsantos |
3 -1 | National Insurance Number | Dave 72 |
Change log
Jun 12, 2008 14:57: yaotl changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/117858">cw010 (X)'s</a> old entry - "CURP (Clave Única de Registro de Población)"" to ""Population Registration Number/Code""
Proposed translations
+5
2 mins
Selected
Sole Population Registration Code
--------------------------------------------------
Note added at 3 min (2008-06-09 21:15:29 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.fm-3.com/tax_id_number.php
Once you have your FM3 and your valid passport, you will be able to apply for the Federal Taxpayer's Registration Number (RFC) and your Sole Population Registration Code (CURP) at the Department of Treasury
Note from asker:
I have an FM2 here and a curp already but I wondered what the equivalent would be in english as this isn´t something I´ve come accross in UK or USA. |
Peer comment(s):
agree |
Nelida Kreer
: I believe that asker should not look for an equivalent, bcse there isn´t any, but for an apt translation, and yours seems to be it. Perhaps just "population registration nr." might suffice.
19 mins
|
Grazie!
|
|
agree |
Henry Hinds
: Es lo que siempre uso.
1 hr
|
Gracias, Henry :)
|
|
agree |
Juan Jacob
: A falta de algún equivalente. Hasta la fecha, me pregunto para qué #$%& sirve ese numerito que, eso sí, te piden a cada rato. A saber para qué.
2 hrs
|
Merci!
|
|
agree |
Dave 72
: Sounds OK to me, other than leaving it as "C.U.R.P." along with an explanation. I think your translation does the job quite nicely
2 hrs
|
Thanx!
|
|
agree |
neilmac
: ¡8 años más tarde y sigue resultando de gran utilidad! ¡Saludos desde Valencia!
2862 days
|
¡Cuánto tiempo! En 2008 aún estaba casado :) ¡Salu2, colega desde México!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "went with population registration number in the end. Thank you for your help."
5 mins
ID Card /Social insurance number
Sounds to me like the Spanish DNI -Documento de identidad. Identity Card-ID card.
Note from asker:
is it something to do with social security? How sure are you on that? |
Peer comment(s):
agree |
JPW (X)
1 hr
|
Thanks:)
|
|
disagree |
Juan Jacob
: Not at all. No ID card [wich doesn't exist in Mexico], nor social insurance number.
2 hrs
|
-1
2 hrs
National Insurance Number
I think this might apply in the UK- I'm not suggesting it applies to anywhere else
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-06-09 23:59:06 GMT)
--------------------------------------------------
It doesn't apply to Mexico!
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-06-09 23:59:06 GMT)
--------------------------------------------------
It doesn't apply to Mexico!
Peer comment(s):
disagree |
Seth Phillips
: Nothing to do with National Insurance (UK) or Social Security (US)
3936 days
|
Discussion
this page has a ***picture*** of one, and to me it looks like a social security number/ID card all rolled into one neat, spy-on-you document.
http://www.proz.com/kudoz/45621
http://www.proz.com/kudoz/865633
http://www.proz.com/kudoz/2120663
http://www.proz.com/kudoz/1238161