Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
a razón de 3:2
English translation:
they pay out at three to two.
Added to glossary by
EirTranslations
Oct 15, 2013 11:05
10 yrs ago
Spanish term
a razón de 3:2
Spanish to English
Law/Patents
Gaming/Video-games/E-sports
Please see below thanks, in legislation concerning gambling for gaming operators
"Si tanto la mano del croupier como la del jugador
hacen BlackJack, se considera un empate y se anula el juego" y "Si el jugador vence al croupier con un BlackJack, se le paga a razón de 3:2".
De acuerdo a la normativa vigente, Ia única variante que podría jugarse con 2 barajas es el Black Jack Super 21 que se puede jugar con el numero de barajas que cada operador establezca en las reglas particulares del juego.
"Si tanto la mano del croupier como la del jugador
hacen BlackJack, se considera un empate y se anula el juego" y "Si el jugador vence al croupier con un BlackJack, se le paga a razón de 3:2".
De acuerdo a la normativa vigente, Ia única variante que podría jugarse con 2 barajas es el Black Jack Super 21 que se puede jugar con el numero de barajas que cada operador establezca en las reglas particulares del juego.
Proposed translations
(English)
4 | they pay out at three to two. | Neil Ashby |
4 | at a ratio of 3:2 | Katy Robinson |
4 | (with) 3 to 2 odds | Antonio Tomás Lessa do Amaral |
Proposed translations
25 mins
Selected
they pay out at three to two.
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thx"
11 mins
at a ratio of 3:2
or just "at 3:2" seems to be common as well.
Reference:
http://www.hundredpercentgambling.com/page.php?pid=Blackjack%20Overview
http://www.hundredpercentgambling.com/page.php?pid=Blackjack%20Overview
19 mins
(with) 3 to 2 odds
Hth
http://wizardofodds.com/ask-the-wizard/blackjack/house-edge/
http://www.thoughts.com/online-casino/best-odds
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2013-10-15 11:26:32 GMT)
--------------------------------------------------
Imho this is the gambling way of saying it
http://wizardofodds.com/ask-the-wizard/blackjack/house-edge/
http://www.thoughts.com/online-casino/best-odds
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2013-10-15 11:26:32 GMT)
--------------------------------------------------
Imho this is the gambling way of saying it
Peer comment(s):
neutral |
Neil Ashby
: "odds" are given before the event, they are not paid out. Really they apply to gampling on a sporting event rather than anything to do with a casino. Gamblers use the term to apply to casinos but really in a casino they are called the 'pay-outs'
8 mins
|
Something went wrong...