Glossary entry

Spanish term or phrase:

empalme de bienes (Colombia)

English translation:

conveyance/delivery of assets

Added to glossary by María Eugenia Wachtendorff
Nov 2, 2009 20:44
15 yrs ago
Spanish term

empalme de bienes (Colombia)

Spanish to English Bus/Financial Finance (general) PUBLIC BID
Apéndice C: Procedimiento para el Empalme, Recibo, Reversión y Transferencia de los bienes objeto de la concesión.
----

That's all I have. Thank you!

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

conveyance / delivery

Es sólo una sugerencia. No estoy segura, MEW, pero parece la idea...
Beso
Clod
Peer comment(s):

agree Roberto Rey : Lo veo igual, es ponerse de acuerdo para la entrega.
1 hr
Hola Roberto!!! Gracias. Claudia
agree Emma-Peta Jones
9 hrs
Thx Emma-Peta
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias, Clod!"
11 mins

assignment of assets

just a hunch, as it seems to fit the context...
Something went wrong...
49 mins

Merger of assets

Parece tratar de bienes ya existentes que entran a hacer parte de una concesión. Podría pensarse también en "incorporate".

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-11-03 01:43:08 GMT)
--------------------------------------------------

Otro enfoque posible a este concepto de "empalme" puede ser el de "convergence"
Peer comment(s):

agree Leonardo Lamarche : agree. Muy correcto.
31 mins
disagree Roberto Rey : Luis, siento disentir pero no me parece que un empalme sea un "merger" la palabra emplame es muy utilizada cuando hay una entrega y dos partes de ponen de acuerdo para esta entrega, no es una fusión.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search